世界へ発信!ニュースで英語術 2018/4/3(火) Kim Jong Un met Xi Jinping
KIM JONG UN MET XI JINPING「キム委員長が習近平国家主席と会談」
Kim Jong Un met Xi Jinping

After much speculation, state media in both China and North Korea are reporting Kim Jong Un did indeed visit Beijing. The Xinhua News Agency says Kim made a four-day visit for talks with President Xi Jinping. It quotes Kim as saying his country is willing to have a summit with the United States.
In the article, President Xi said China is sticking to the goal of denuclearization for the Korean Peninsula. It also says Kim maintained his country’s stance to denuclearize and that it follows the will of his late father and grandfather, Kim Jong Il and Kim Il Sung.
Kim is also quoted as saying he wants to move towards reconciliation and cooperation between both Koreas by having a leaders’ summit. Tentative plans were already in place for Kim to meet with South Korean President Moon Jae-in in late April, and then with U.S. President Donald Trump by the end of May.
This was Kim’s first foreign trip since he became leader in April 2012.

北朝鮮の要人が中国に到着したという)さまざまな観測がありましたが、(北朝鮮の)キム・ジョンウン朝鮮労働党委員長が間違いなく北京を訪問したことを、中国と北朝鮮の国営通信が伝えています。新華社通信によりますと、キム委員長は(北京に)4日間滞在し、習近平国家主席と会談して、米朝首脳会談を行う意思があると述べたということです。
新華社通信は報道の中で、習主席が、中国は朝鮮半島の非核化を実現するという目標を堅持していると述べたのに対し、キム委員長も、(朝鮮半島の)非核化は父親の故キム・ジョンイル総書記と祖父の故キム・イルソン主席の遺訓であり、北朝鮮はその立場を維持していると答えたと伝えています。
キム委員長はまた、韓国と首脳会談を行うことによって、南北朝鮮が和解と協力に向けて進むことを望んでいると述べたということです。現時点ではキム委員長は、4月下旬に韓国のムン・ジェイン大統領と会談し、その後、5月末までにアメリカのドナルド・トランプ大統領と会談する見通しです。
キム委員長が外国を訪問したのは、2012年4月に(北朝鮮の)指導者となって以来、これが初めてでした。

after much speculation「多くの推測があったあとで」という意味
state media 「国営メディア、国営通信社」で、中国では新華社通信、北朝鮮では朝鮮中央通信
did indeed visit 「実際に訪問した」という意味で、did visitはvisitedを強調した表現
indeed 実際に、本当に
Beijing 北京
news agency 「通信社」、the Xinhua News Agencyは「新華社通信」の英語表記
a four-day visit 「4日間の訪問」
four-dayの部分は次のvisitという名詞を修飾しているため、複数形にならない
「5歳の男の子」a five-year-old boy
talkは名詞で、talks with …「~との会談」
quote A as saying B「AがBのように述べたと引き合いに出す、AがBのように述べたと報じる」
be willing to …「~する気がある」「~するのをいとわない」
summit 首脳会談
in the article 「(配信されている)ニュース記事の中では」
stick to … 「~に固執する」という意味もありますが、ここでは
the goal「目標」が続いていますので、「~を貫く、~を堅持する」
denuclearization「非核化」
the Korean Peninsula「朝鮮半島」
maintain 維持する、保つ
stance 立場
his country’s stanceのhis country「彼の国」とは「キム委員長の国」、つまり「北朝鮮」のこと、his country’s stance「北朝鮮の立場」
denuclearize denuclearizationの動詞形で、「非核化する」
late 「今は亡き、故~」
move towards … 「~に向かう、~に向かって進む」
reconciliation and cooperation 「和解と協力」
both Koreas「両方の朝鮮」は朝鮮半島の両国、つまり韓国と北朝鮮のこと
tentative plan 「暫定的な案、とりあえず決まっている案」
in place 「準備ができて、環境が整って」
in late Aprilは「4月下旬に」
Kim’s first foreign trip 「キム委員長の初の外遊」
-キーワード
stick
くっつける、突き刺す、(止まったまま)動かない、我慢する

stick 語源は違うのですが、「棒、小枝、つえ」という意味の名詞もあります

ニュースの本文では、
China is sticking to the goal of denuclearization for the Korean Peninsula.
「中国は朝鮮半島の非核化という目標をしっかり守っている」(と記事は伝えている)
stick to - 〜を貫く、〜を維持する

Tennis may not be easy at first, but stick with it, and you will improve.
テニスは最初は簡単ではないかもしれませんが、頑張って続けていれば上達しますよ。
stick with …「~を続ける」
I stuck with the job for three years before I decided it wasn’t right for me.
私はその仕事を頑張って3年は続けてみましたが自分にはふさわしくないと思いました」

The team that eats together, sticks together.
ともに食べるチームは、ともに支え合うものです。
stick together 「(人同士が)支え合っていく、協力し合う」




Comments

comments

No tags for this post.