遠山顕の英会話楽習 2018/7/30 -31 復習
7/30
-Apply It!
I’m a little low on cash.
現金が少なめです。

-Say It!
How are you doing for money?
お金のほうはどうですか?

save time -ing  〜する時間を節約する
hardware 金物、ハードウェア [ここではコンピュータ関連でなく]
be having a sale セール中である
pick up 買う [IDIOM]
Elvis エルビス [犬の名としても人気]
Yay! イエイ!やった!
How are you doing for money? お金のほうはどう?
low on cash 現金が足りなくて
Have fun。楽しんで。行ってらっしゃい。

Okay, Sam, you’re going with me.
To Andy’s Hardware first, right?
Right, they’re having a sale. Let’s pick up some tools for you to build Elvis’s doghouse.
Yay!
Betsy, how are you doing for money?
I’m a little low on cash, but I have my credit card.
Here’s a hundred. Have fun.
Thanks!

7/31
-Apply It!
That comes to $550.
そうしますと合計で550ドルになります。

Say It!
All of our designer frames are 50(fifty) percent off.
有名デザイナーのフレームがどれも50パーセントオフです。


shoppe 店 [古きよき時代を感じさせるスペリング]
reading glasses 読書用眼鏡、老眼鏡
prescription 処方箋
You’re in luck! あなたはついていますよ!
designer frame (有名)デザイナー(による)フレーム
pastel パステル調の[発晋2通り]
flattering(身につける者を)引き立てるような、見栄えのする、〔言葉などが〕お世辞の、喜ばせる、うれしがらせる
with the -  〜と一緒で、込みで
That comes to – そうしますと合計で〜になります。
This is my last –  これが(店の)最後の〜になります。[myはourとも言える]
I’ll take them. それ(ら)をください。


Hello there. Can I help you?
Yes. I need reading glasses. Here’s my prescription.
Well, you’re in luck! All of our designer frames are 50 percent off.
Great!
Try these pastel purple frames.
Oh, they’re nice.
They’re quite flattering!
How much are they?
With the lenses, that comes to $550. This is my last pair.
OK. I’ll take them.




Comments

comments