遠山顕の英会話楽習 2018/5/14 #‎遠山顕の英会話楽習 Dialog3 Typhoon Coming Up!
14 月 Dialog3 Typhoon Coming Up!

Why are we buying so much food?
There’s a typhoon approaching.
Oh, you mean Typhoon Jeffrey? I heard that it may not make landfall.
Well, you never know.
Right. Let’s buy some batteries in case there’s a power outage.
Good idea. Oh, listen to that! The wind is picking up.
Let’s go home!

The wind is picking up.
Mmm
Not a good sign.

+words&Expressions
There’s – approaching. 〜が接近中です。
Oh, you mean -? ああ…のことですか?
I heard (that)  私は…だと聞きました。
make landfall 上陸する
You never know。(そうなるかどうか)分かりませんよ。
Right. (そう)ですね。 You’re right.
battery 電池
in case there’s –  〜に備えて、…が起こる。ある場合を想定して
power outage 停電
The wind is picking up. 風が出てきました。強くなってきました。


台風接近中!
僕たち、どうしてこんなにたくさん食料を買っているんい?
台風が近づいているのよ。
ああ、台風ジェフリーのこと?上陸しないかもしれな聞いたけど。
うーん、分からないわよ。
そうだね。停電になったときに備えて電池をいくつか買おこう。
いい考えだわ。あ、あれを聞いて!風が強くなってきた。
家に帰ろう!
+Apply it!

There’s a typhoon approaching.
台風が近づいています。
There’s – approaching.
「AがBに近づいている」There’s A approaching B.
There’s – coming up “の形もあり、こちらは「やって来る」といった、迫ってくる感じが強く出ます。

Why aren’t we coming in tomorrow? なぜ僕たちは明日出社しないんだい?
吹雪が近づいているんです。 There’s a snowstorm approaching
Is it going to be big?
過去最大だということです。 They say it’s the biggest.

You’re on top of it. 
やりますね。

Why aren’t we coming in tomorrow?
There’s a snowstorm approaching.
Is it going to be big?
They say it’s the biggest ever.
Oh, we’d better go home early.
Good idea.


+Say it!
I heard that it may not make landfall.

Carolyn, are you ready?
Yes.
Five times in one breath.
It’s a long sentence.
It is. It is a long sentence.
It’s kind of a tongue twister too.
Let’s hear it, Carolyn?

+Write It!
ラブリアにサイクロンが近づいています。上陸する可能性があります。最悪の事態に備えましょう。
There’s a typhoon approaching.
I heard that it may not make landfall.

「ラブリアに近づいています」
approaching to –
Well, actually we wouldn’t say approaching to. We just say approaching. We don’t need the word “to”.
So you say approaching Lovelia?
Yes, approaching Lovelia. Not approaching to Lovelia.

「可能性があります」
it may not make landfall.
Well, in the dialogue we used “may”. May means “maybe it will, maybe it won’t”, but if we use could, that’s a more possibility.
I see. couldがより強い可能性

「最悪の事態に備える」
This is a set phrase, right?
Yeah, that’s right, Ken. It’s a set phrase, “prepare for the worst”
prepare for the worst.

There’s a cyclone approaching Lovelia. It could make landfall. Let’s prepare for the worst.




Comments

comments

No tags for this post.