遠山顕の英会話楽習 2018/6/11 #‎遠山顕の英会話楽習
11 月 Dialog3 Othello on the Trampoline トランポリン上のオセロ

Why is Othello jumping on the trampoline, Desdemona?
He just started getting into gymnastics.
Gymnastics? Othello can’t even do a handstand.
Look at that!He did a double flip!
What a show-off!
Show-off or not, he’s pretty amazing.
I could do that.
It’s harder than you think, lago.

Well, Iago is jealous.
Seems a little jealous to me, yes.
Just like Shakespeare in play.
I was thinking that sounded so familiar.
A little, right? No, handkerchief, though.


trampoline トランポリン 発音2通り
start getting into.. . …に夢中になり始める(get into… はIDIOM]
gymnastics 器械体操
scoff あざ笑う
do a handstand 逆立ちする
do a double flip 二回転宙返りをする
show-off 目立ちたがり屋, 見せびらかし
I could do that. あれくらい私でもできます.
harder than you think( あなたが)頭で考えるより難しい

なぜオセロはトランポリンでジャンプしているんだい, デズデモーナ?
彼は器械体操に夢中になり始めたところなの
器械体操? オセロは逆立ちさえできないのに.
あれを見て!二回転宙返りをしたわ!
なんて目立ちたがり屋なんだ!
目立ちたがり屋でもなんでも, 彼は相当すごいわ. あれくらい僕でもできる.
頭で考えるより難しいわよ, イアゴー.

-Apply It
He just started getting into gymnastics.
彼は器械体操に夢中になり始めたところなんです.

状況を伝える表現. 米国英語ではjust +動詞の過去形で「ちょうど…したところだ」
英国英語では通常、have / has just +動詞の過去分詞の形を使います


What are you getting? 何を買うんですか?
これを買おうと思います。I think I’ll get this one.
You’re getting a yoga DVD! ヨガのDVDを買うんですね!
ええ私はヨガに夢中になり始めたところなので. Yes. I just started getting into yoga.

You got it.

What are you getting?
I think I’ll get this one.
You’re getting a yoga DVD!
Yes. I just started getting into yoga.
Wow! Maybe I’ll join you.
You should

Say It
I could do that.

Write It!
以前の私は逆立ちさえもできませんでした。
今の私はトランポリンで二回転宙返りさえできます。 頭で考えるより簡単です。

Othello can’t even do a handstand.
He did a double flip!
It’s harder than you think.

「以前の私は…さえできませんでした」
「今の私は…さえできます」
「頭で考えるより簡単です」

以前の私
Old me
No. We wouldn’t say that way.
Okay.
We actually use a fix pattern. Say, I couldn’t – before. It’s more natural.
Okay.

さえ、 even どこに置けば?
I even couldn’t -.
Even I couldn’t -.
Absolutely, but I think it’s best to put even before the verb, and, so be something like, I couldn’t even do – before.
I see.

今の私は
present me, current me じゃ、ないですのね
No. This is “Now I can.”
even
Once again, it goes before the verb. Now I can even do -.

Well, in a dialogue we heard the phrase, “It’s harder than you think.”, right. Now just change the adjective, we’re using easier “It’s easier than you think”


以前の私は逆立ちさえもできませんでした。
今の私はトランポリンで二回転宙返りさえできます。 頭で考えるより簡単です。

I couldn’t even do a handstand before. Now I can even do a double flip on the trampoline. It’s easier than you think.




Comments

comments

No tags for this post.