遠山顕の英会話楽習 2018/9/25 #‎遠山顕の英会話楽習
Come on in! Welcome to Ken’s Enjoy English Conversation!
Hi, everyone, I’m Ken Toyama. And here with me today are
Hi, I’m Carolyn Miller. It’s great to have you here.
And I’m Jeff Manning. Thanks for tuning in.
So are you ready guys?
Ready as I’ll ever be!
Ready when you are!
Okey – dokey. Let’s get the ball rolling!
Here we go!

25 火 Dialog8 Making a Campfire キャンプファイヤーをする

Balley, here’s a good spot for the campfire.
Okey-dokey, Arthur.
The first thing we need to do is make a circle with some rocks.
I’ll do that.
Great. I’ve found some driftwood.
That’s a lot of driftwood! What should I do with the newspaper?
Crumple it and put it under the driftwood.
Can I light it?
Be my guest!
Oh, give me a home where the buffalo roam

-Words&Expressions
make a campfire キャンプファイアをする
Here’s a good spot for – の場所はここがいい。
Okey-dokey. りょう〜かい。いいとも。よっしゃ。そ〜れでは。
I think I heard that before.
The first thing we need to do is(to)····まず最初にする必要があります。
make a circle with… で円を作る
I’ll do that。それは私が(します)。
driftwood 流木
What should I do with… ?
をどうすればいいですか? [with – ではなく、for – だと、「(〜がないけれどそれ)をどう手に入れましょうか?」の意味
crumple… をくしゃくしゃ。しわくちゃにする
light… に火をつける[過去形はlit]
Be my guest!どうぞ!


Balley, here’s a good spot for the campfire.
ベイリー、キャンプファイアの場所はここがいい。
Okey-dokey, Arthur. りょ〜かい、アーサー。
The first thing we need to do is make a circle with some rocks.
まず最初に石で円を作る必要がある。
I’ll do that.
それは私がするわ。
Great. I’ve found some driftwood.
ありがとう。僕は流木を見つけてきたよ。
That’s a lot of driftwood! What should I do with the newspaper?
流木、たくさんあるわね!新聞紙はどうしたらいいかしら?
Crumple it and put it under the driftwood.
くしゃくしゃにして、流木の下に置いて。
Can I light it?
火をつけていい?
Be my guest!
どうぞ!

Oh, give me a home where the buffalo roam
峠の我が家(この地の我が家/平原の我が家)(とうげのわがや、原題:”Home on the Range”

-Apply It!
The first thing we need to do is make a circle with some rocks.
まず最初に石で円を作る必要があります。

The first thing X needs to do is Y.
What’s the first thing we need to do?(まず最初にする必要がぁるのは?)

-URthe★
このアジサイはどこに植えたらいいですか? Where should we plant this hydrangea?
Here’s a good spot for it. ここがいいです
まず最初にする必要があるのは何? What’s the first thing we need to do?
Dig a big hole.

You did it again.

All right, Carolyn?
Yes.
You are the star.
All righty.

Where should we plant this hydrangea?
Here’s a good spot for it.
What’s the first thing we need to do?
Dig a big hole.
Okay, where’s the shovel?
I’ll go and get it, be right back.

-Say It
Crumple it and put it under the driftwood.
くしゃくしゃにして、流木の下に置いて。

Carolyn, are you ready, five times in one breath?
Okay.

You rock!
やるじゃん

-Write It

私たちはまず最初にいい場所と流木を見つける必要がありました。それから私は新聞紙をくしゃくしゃにして流木の下に置き、それに火をつけました。
Here’s a good spot for the campfire.
The first thing we need to do is make a circle with some rocks.
I’ve found some driftwood.
Crumple it and put it under the driftwood.

チェックポイント
「私たちはまず最初に…する必要がありました」
Yes, well the dialog is present tense. But this is past tense.
Okay.
So there are two ways we can say it. The first thing we needed to do was -.
And the other way to add to, the first thing we needed to do was to -.
Okay.
「流木を見つける」
Right, the word driftwood, what is, in the dialogs, so in the first sentence, because we’re introducing it. We would say, find some driftwood.
Okay.
We could also say, find driftwoods
So you hadn’t found driftwoods here.
That’s right
But in the second sentence driftwood appears again, and since we’ve already introduced it, we could say the driftwood.
「新聞紙をしゃくしゃにして」
We can either use crumpled some newspaper, or crumpled newspaper. But Carolyn said, if the newspaper had been mentioned before, we could also use crumpled the newspaper. But since it hasn’t been, we won’t use the.

The first thing we needed to do was find a good spot and some driftwood. Then I crumpled some newspaper, put it under the driftwood and lit it

The first thing we needed to do was to find a good spot and driftwood. Then I crumpled newspaper, put it under the driftwood and lit it


So what’s another situation going to be like, Jeff?
Kind of interesting.
This time they are witches.
彼らは魔女である。

Here’s a good spot for building a fire.
Okey-dokey.
The first thing we need to do is make a circle with some rocks.
I’ll do that. Shazam
Great. I’ll put some driftwood in here. abracadabra!
Goody, then we’ll set up a ??? and fill it with fish oil.
abracadabra!
And, what should I do for paper?
Here’s our Gakusyu textbook.
That should work.
Sorry! It’s not done.
You scared us.
Never burn that textbook. Ever

Well here is the last thing we need to say.
And that is –
Keep listening.
Keep practicing.
And keep on smiling.
Bye.




Comments

comments

No tags for this post.