実践ビジネス英語 2017/12/6 #実践ビジネス英語
6 水 Lesson17 Help With Maternity Leave (1)

Lidia Grace:
Hey everybody, I’ve got some great news to share. It hasn’t been officially announced yet, but Alex & Alex has once again been named one of the best companies in America for working mothers.
Chuck Salmans:
Wow, that is great news I’m proud to work for a company that takes the needs of working moms Seriously.
Grace:
Me too. A&A was recognized for its outstanding leadership in creating progressive programs in areas like the advancement of women, child care and paid parental leave. This is the fourth straight year that we’ve made the list.
Alyce Collins:
Congratulations to you and the HR staff, Lidia. You know, A&A has quite a long history of encouraging diversity and flexibility in the workplace. But we’re especially proud of being recognized for advancing women’s causes.
Grace:
This year’s prize made a special mention of our maternity concierge program. It’s designed to help working moms and their families of various types.
Collins:
Yes, that’s really a valuable service for our mothers. And changing family dynamics mean that parental benefits are vitally important when it comes to attracting top talent.
Salmans:
A&A is one of the few U.S. companies to have a corporate concierge program, but even fewer companies boast maternity concierges.

Grace announces that A & A has received a certain accolade for the fourth straight year.
And Collins congratulates her and the rest of the human resources department on the honor.
Grace describes a company program that was singled out for particular praise.
And Salmans says A & A is one of the few companies in the United States to offer such a program.

maternity leave 産休・育休
news to share 伝えたい(伝えるべき)ニュース
be named ーに選ばれる。 指定される
Be chosen for a position or honor, some kind of status. As in City X has been named the most beautiful city in Japan.
Or, Helen was named the new executive director of marketing.
= Helen was appointed…
be recognized for ーを認められる。ーで評価される
have an accomplishment, acknowledged, good quality or an achievement. He was recognized for his contributions to science, for example. Or, to use the active form, this award recognizes significant artistic achievement.

outstanding ずば抜けた。傑出した
advancement 昇進、出世
Progress, moving to a higher rank or position. For example, that organization works for the advancement of immigrants. Or, this scholarship is for the advancement of underprivileged children. 社会的・経済的に恵まれない
paid parental leave 有給の産休・育休
Parental leave in which the person taking time-off still gets paid. Likewise, a paid holiday means the employee gets their salary on those days. Such as he gets 20 paid holidays a year.

diversity and flexibility 多様性と柔軟性
Around the middle, Collins says, “A & A has quite a long history of encouraging diversity and flexibility in the workplace.”
cause (特定の人・集団の)利益、福利、福祉
make a special mention of ーを特記する、特筆する
Go out of our way to call attention to something.
Make a special effort to acknowledge it, its merit, its achievement.
For example, our boss praised everyone’s hard work with a special mention of Nancy’s excellent presentation. Or, a special mention for Nancy’s excellent presentation.
maternity concierge マタニティ・コンシェルジュ、妊産婦の要望に応えるサービス係
changing family dynamics  家族の力学の変化、変化する家族のあり方
Down at the bottom, Collins says, “changing family dynamics mean that parental benefits are
vitally important when it comes to attracting top talent.” The changing ways that people in a family interact with each other or relate to each other. Collins is probably referring to the fact that more and more families have two working parents. Mothers working longer hours. That sort of thing. Likewise, the dynamics of an office might change if you got a new supervisor.
Or, new employees with different backgrounds.
when it comes to ーのこととなると、ーに関して言えば
attract top talent 最高の人材を引き寄せる
boast 誇りとして持つ、有する
Here “boast” means “possess a good thing we can brag about or we can be proud of.”
Such as: This resort boasts three outdoor pools and a beautiful wedding hall.
Or, this prefecture boasts the largest production of pears in Japan.
brag 自慢する

Take something seriously 重視する、真剣に受け止める。 お詫び広告に
Up at the top, Salmans says, “I’m proud to work for a company that takes the needs of working moms seriously.” That treats those needs like they deserve concern and careful thought. A company could announce, “We take this product defect very seriously. And we’ll conduct a recall.” Or, he’s not taking the drop in our sales seriously. He thinks it’s just a seasonal decline.

progressive 先進的な、進歩的な
Grace says, “A & A was recognized for its outstanding leadership in creating progressive programs.” Here “progressive” is supporting social and political change, you know. Trying to make a system more fair. A progressive tax system will try to distribute the burden more evenly,
more fairly.



No tags for this post.