実践ビジネス英語 2018/5/10 #実践ビジネス英語
10 木 Lesson3 Bikingest Workplace (2)
Ueda says biking to work lets people avoid the crowds, save money and get to work on time.
Grace says New York has the biggest bike sharing program in the country. And McMillan says the number of people who mainly cycle to work doubled in the 10 years to 2015. Salmans adds that over a hundred cities have introduced protected lanes for bicycles.
in a hurry 急いで、慌てて
Or in a rush. That would be fine too. Things like, I’m in a hurry to finish this translation. Or, I’m in a terrible rush to get to the airport.
in no rush / in no hurry
I’m in no hurry take your time. 急いでいませんから、ゆっくりやってください。
get to work on time 時間通りに出社する、定時に
Arrive at work by the time we’re supposed to be there. “On time” refers to meeting a schedule whether they’re arriving or leaving, starting or finishing. The trains in Japan are almost always on time. Or, I managed to leave on time this morning.
commuting infrastructure 通勤インフラ、通学インフラ
Up at the top, Grace says, “Biking has become part of New York’s commuting infrastructure.”
Selected and set aside for some duty or purpose. When people go out drinking, there’s a designated driver. The person who doesn’t drink so they can safely drive everyone home. Or, this land has been designated a national park.
designated driver 飲んだ人を送り届ける運転手役を務めるために指名をする。
はじめからお酒を飲まない約束をした人、あるいはお酒の飲めない人が 今日は、designated driver になります。
designated hitter 指名打者
share bike シェア自転車
population and employment growth 人口や雇用の増加
We often use this kind of construction. Growth is connected to both population and employment.
This lets us avoid repeating the word “growth.” Likewise, he’s taking French and German lessons. Or, she has stock and real estate investments.
local authorities 地方自治体、
Down at the bottom, Salmans says, “Local authorities are becoming more aware that bicycles have an important role to play as a form of transportation.”
protected lane 防護レーン
“Protected” is guarded in some way. A protected species is guarded under the law from trafficking and such. Or, they store important data on a protected server.
Salmans means a physical item used to reduce shock or damage. It can also mean a barrier against financial or other kinds of danger. Savings are a buffer against financial emergencies.
And “buffer” can be a verb too. Her savings help buffer her finances against emergencies.
Ueda says, “If you bike, you can avoid the crowds, save money, and get to work on time.” Here Ueda’s using “bike” as a verb, you know meaning to take a bicycle somewhere. We also say “cycle” this way. And according to the dictionary, “bicycle” can also be a verb like this. But it feels less natural to me than cycle or bike. I’d say things like, he bikes 20 miles to work every day. Or, she likes to cycle around the park on weekends.
bicycle bi バイ、2 二輪車
unicycle uni, ユニ 一輪車、 tricycle 三輪車 tri トライ
main means 主な手段。 means 単数扱い a means of communication コミュニケーションの手段
McMillan says, “As of 2015, more than 46,000 people said bicycles were their main means of getting to and from work.” Their primary method. For many people in America, a car is their main means of transportation. We also say, “main source.” Like, freelancing is his main source of income. Or, this book was my main source of information for the report.
a means of communication コミュニケーションの手段
live beyond one’s means 分不相応に暮らす
生活の手段としての財産としか収入などを意味する場合に means という複数形の名詞を使います
Down at the bottom, Salmans says, “they’re taking steps such as investing more in bike-friendly infrastructure” “Investing” can mean “put money into a financial item like stocks or real estate in hope of a profit.” But it can also refer to spending money in the hope of a non-monetary benefit or at least a monetary benefit that can’t be quantified that easily. Like, I decided to invest in a humidifier to spend the money on a humidifier to help me sleep and improve my skin.
invest time and energy in studying English 英語学習のために時間とエネルギーをつぎ込む
+ jam-packed ぎゅうぎゅう詰めになった、すし詰めの
traffic jam 交通渋滞
be packed like sardines イワシの缶詰めのように
No tags for this post.