実践ビジネス英語 2018/9/20 Restaurant Economy -2
20 木 Lesson12 Restaurant Economy (2) レストラン経済

Alverez describes the kind of foods served at her aunt and uncle’s new restaurant and says Puerto Rican cuisine emphasizes local ingredients and seasonings. She goes on to say that her aunt and uncle found a good location in downtown Orlando and that their customers include Latinos and people from the wider community.

land on one’s feet うまくやる
Survive a difficult situation, come out of it well. This uses the image of a cat that falls but manages to land on its feet. Such as he got laid off but he landed on his feet. He got a new job within a few months. “Bounce back” would also work in this situation. 盛り返す
feature 呼び物にする、目玉にする
Alvarez says, “the restaurant is a Puerto Rican family-style restaurant that features Latin fusion cooking.”
latin fusion cooking ラテン系の多国籍料理
Fusion, the combination of different elements. We can use this about many different things, not just food. His music is a fusion of classical and jazz, for example.
fusion cooking / multiethnic cuisine 多国籍料理
combine 組み合わせる、混合する
ethnic cuisine エスニック料理
Cuisine, specific to a certain cultural or national group. When I was a kid, my favorite ethnic restaurant served Mongolian food. You picked out all your own ingredients and then you cooked them up on this sort of big metal dome. It’s a lot of fun especially for a kid.
incorporate 全体の一部として組み込む、取り入れる
influence 影響
Here “influence” is a noun, meaning “something that influences, has an effect.” Picasso is one of the main influences on his work. We also have the term “influencer” ,which refers to people who influence others in certain areas, affect their behavior.
So influencer marketing focuses on influential people instead of the overall target market.
influencer 影響力を持っている人
influencer marketing
インフルエンサー・マーケティングとは、商品やブランドがターゲットとするコミュニティやセグメント内において、周囲に影響を与える人物を見つけ、彼らに対して一次的にアプローチする方法
place a premium on - 〜を重視する
seasoning 調味料
ingredient 材料、成分
Alvarez is talking about the components used in making food. But we also use “ingredients” about other elements of a whole, things that combine for a final result, a final product. Such as, this product has all the ingredients for a big hit. It’s easy to use. It has a nice design, good price.
vegetarian ベジタリアン向けの、菜食主義の
Tortilla トルティーヤ
locally grown produce 地元産の農産物
organic オーガニックの、有機栽培の
comfort food 懐かしい味、ホッとする料理、おふくろの味
Down towards the bottom, Alvarez says, “they also want comfort food – dishes that take them back to their childhood.”
気分を楽にしてくれる食べ物、子供の時に食べた懐かしい味
Comfort food is usually not good for us. But it makes us feel good to eat it. There’s a sense of, you know, feeling like a kid. You know, being comforted by the food. Lot of my comfort foods start with “P.” Pizza, Pretzels, Peanut butter.
Peanut butter and jelly sandwich / rice pudding ライスプディングは、米をミルクで煮た料理
How can you say that? Peanut butter and jelly is the best.
Now I wanna say

What exactly is - 具体的には、どういうものですか?
Ueda asks, “what exactly is fusion cooking?” He wants a specific explanation, a detailed explanation.
You could also say things like, “What exactly is the problem?” Or, what happened exactly?
be a hit with – 〜にとって、人気がある
Nissen says, “I bet that kind of food is a hit with the local Latino community.” I bet it’s very popular among this group of people. Likewise, this new smartphone is a big hit with young consumers. Or, this brand is a big hit with women.
take someone back 〜に昔を思い出させてくれる
Alvarez mentions “dishes that take them back to their childhood.” That remind someone of a past time, make them think of that time. You could say, “Ah, this beer takes me back to my college days.
I always drank this on the weekends.” Or, seeing the new recruits takes me back to my first days on the job.

clientele [klàiəntél]常連客
client 顧客

Our clientele consists chiefly of listed company, and leading foreigner affiliated firms.
我が社の顧客は主に上場企業や、一流外資企業だ。




Comments

comments

No tags for this post.