基礎英語2 2017/5/30 #‎基礎英語2
30 火 Lesson15 げた箱で見つけたもの Day2
Happy, Tuesday, everyone.
Thanks for joining us.


Look, Tomomi. A love letter!
How do you know?
People always put their love letters in shoe lockers.
It’s from Yuhei.
The guy from a newspaper club. He was talking about you.
It doesn’t look like a love letter. It says, Can I speak with you after the midterms next month?
Shall we meet in your classroom?
Oh, it’s just an interviewer’s request.
What are you going to say?
I don’t know. He’s trying very hard.

Tomomi and Hikari found a letter in her shoe locker.
The letter says, “Can I speak with you after midterms?”

手紙が誰から届いたか?
It’s from Yuhei.
The guy from a newspaper club. He was talking about you.

手紙への返事についてわかる部分
Oh, it’s just an interviewer’s request.
What are you going to say?
I don’t know. He’s trying very hard.

見て、友美。 ラブレターよ。
どうしてわかるの?
人はいつだって、ラブレターを下駄箱に入れるものよ。
誰からかと言うと、雄平?
新聞部のあいつよ。 雄平は友美の事を話していたわ。
ラブレターには見えないわ。
来月の中間試験の後、友美さんとお話ししてもいいですか?
友美さんの教室で会いましょうか? と書いてある。
なんだ。ただインタビューの依頼なのね。
何と言うつもりなの?
分からないわ。雄平は一生懸命なのね。

あなたの教室で会いましょうか?
Shall we meet in your classroom?

パンケーキを一緒に作りましょうか?
Shall we make a pan cake together?
Yes, I’m hungry.

昼ごはんには、カラーを食べましょうか?
Shall we eat curry for lunch?
That’s a good idea. Let’s go.

The guy from a newspaper club.
guyはmanのくだけた言い方。 あいつ。 男、やつ。 悪い意味はありません。親しみを込めて使います。
guys みんな、男性も女性も含まれます。

Koki is a nice guy.  親しみをこめて
Koki is a nice man.

Uh-oh, it’s a last chance to listen.

Cris, can I borrow your pen?
Actually, here. You can keep it.
You know, Cris, you’re really nice guy.
Oh, thank you, Sam.

テキストを持っていませんので、聞いて書き取っています。
間違っている箇所もあるかも知れません。




No tags for this post.