基礎英語2 2018/10/3 I don’t want to be an extra.
3 水 L103 アンナの決意

Who’s there?
OH, it’s you.
Welcome back to English world of Kiso Eigo 2.
Let’s enjoy 15 minutes of English everyday.
Yeah. We’re here for you.
Takada Sensei, are you ready?
Sure.
Geoff, Samantha, shall we begin?
Okay.
Here we go!

Welcome back, friends.
Nice to have you with us.

-L103 Today’s story.
Listening point, No.1
Q: How will Chris help Anna?
Listen to the story to find out.

Chris, I don’t want to be an extra. I am interested in movie-making
What do you mean?
I want to see the process. I need it to learn about the movie industry.
Yeah, but….
Listen. I had to cut my hair because it sent the wrong message. Everyone said, “You look like a movie star with your long hair.” They should know I am serious.
I see. Maybe I can help you. I will talk to my director.

Q: How will Chris help Anna?
Chris said,”I will talk to my director.”

-Let’s look at words and phrases

be interested in - 〜に興味がある
movie-making 映画制作
mean 意味する
process プロセス、進行
industry 業界、産業
sent the wrong message かんちがいされた、誤解された , send
wrong 誤った、まちがった
message メッセージ
should (人・こと・ものは)のはずだ(話し手の期待に添う可能性について言う)
serious 真剣な

Wonderful job! I’m serious.

Listening point, No.2
Q2: Anna need to do something to learn about movie industry. What is it?
Listen carefully.
Did you find the answer?
Anna said, “I want to see the process. I need it to learn about the movie industry.”


Chris, I don’t want to be an extra.
クリス、わたし、エキストラにはなりたくないの。
I am interested in movie-making.
わたし、映画制作に興味があるの。
What do you mean?
どういう意味?
I want to see the process.
プロセスを見たいの。
I need it to learn about the movie industry.
映画業界のことを学ぶためには、それが必要なの。
Yeah, but….
まあ、だけど…。
Listen. I had to cut my hair because it sent the wrong message.
聞いて。わたしが髪を切らないといけなかったのは、かんちがいされるからなの。
Everyone said, “You look like a movie star with your long hair.”
みんな「髪が長くて、映画スターみたいだね」って言ってた
They should know I am serious.
わたしが真剣だっていうことがわかるはずよ。
I see.
わかったよ。
Maybe I can help you. I will talk to my director.
役に立てるかもしれないね。監督に相談してみるよ。


I need it to learn about the movie industry.
映画業界のことを学ぶためには、それが必要です。

-不定詞の副詞的用法 「…するために」という目的
I need it to learn about the movie industry.
-Another Example
You should talk to Chris to get help.
カになってもらうために、クリスに相談するといいですよ。

my father, to shop online
shop onlineオンラインで買い物をする
My father uses the internet to shop online.

my sister, to watch movies
I, to chat with my friends

We need to listen one more time to really understand the story. Here it is.

Bye, friends.
See you tomorrow.
Good-bye.




Comments

comments

No tags for this post.