基礎英語3 2017/12/22 #‎基礎英語3
22金 R31 あなたって最高

-月 L121 ご心配をおかけして、申し訳ありません
Sorry to worry you
Tsutomu calls Gary at home.

Hi, Gary.
Tsutomu! What’s up?
Um… Is Sarah there?
Sarah went back to Cannon Falls with Monica for the winter holidays. She didn’t tell you?
No…I couldn’t reach her on her cell phone, so I called here.
That’s strange. I’ll try check and see everything’s OK.
Thank you, Gary! Sorry to worry you.
No problem. How’s school?
Things at the radio station have been great. I’ll be preparing a report on my first winter vacation in the Twin Cities. It will be broadcast as part of the first back-to-school program.
That’s great, Tsutomu! Let me call Sarah and get back to you, OK?
OK! Bye.

Q: What will Tsutomu be preparing over the holidays?
A: A report on my first winter vacation in the Twin Cities.

That’s strange that Sarah didn’t tell Tsutomu she was going home for the holidays. I hope everything is OK.

-火 L122 It’ll be cutting it close 間に合うかどうかわからないけど

I’ll get it. Hello?
Hi, Kris. How are things?
Hi, Gary. We’re all sitting inside, enjoying the fire.
That’s great. It’ll be cutting it close, but I hope to join you on New Year’s Eve.
We will keep the champagne ready for you.
Sounds great ! Listen, is Sarah there?
One sec. Sarah! It’s Uncle Gary!
Thanks, Dad. Hey, Uncle Gary! What’s up?
Tsutomu called the house. He asked if you were here. Is everything Ok with you two?
Everything’s fine. I’m just busy with sports and college applications.
OK. He sounded worried, so let him know you’re OK.
OK…..I will. Bye.
Q: What is Sara busy with?
A: She’s busy with sports and college application.

Phew! It’s good to know Sarah is OK. But it’s not like her to ignore her friends. Is it something else.

-水 L123 あなたって最高
Hey, Tsutomu! How’s it going?
Amber! Good to hear from you. What’s up?
Do you want to go to the Mall of America?
Sure. When?
How about right now? I’ll come pick you up!
Great!
Sit still, Tsutomu. I’m sketching your face now.
Am I going to be a character in your manga?
You could say that. Hey, Tsutomu. I want part of my manga to take place in Japan.
It doesn’t have to be Tokyo. It can be your hometown. So, I was wondering if you could help me with those parts.
Sure! I’d be happy to help.
Thank you so much, Tsutomu! You’re the best.
Oh, It’s nothing.

W: Why does Amber need Tsutomu’s help?
A: She wants part of my manga to take place in Japan.

I’m glad Amber’s manga is coming along. But I wonder why she wants part of it to take place in Japan.

-木 L124 あしたの午後5時に迎えに行くよ I’ll pick you up tomorrow at 5 p.m.
Jose calls Pa.

Hey, Pa. How are you enjoying the holidays?
It’s been great. How are you doing?
Well, it’s too cold to run outside, so I’ve been going to my local gym. Listen, do you know that movie “Coming to Minnesota”?
Oh, the comedy about the Japanese robot that goes to Minnesota?
Yeah, that one. Do you want to go to see it?
Sure! Let me ask Monzong if he’s free.
Actually, Pa…. I meant just you and me. You know …a date?
Oh! I… I’d love to go! Thanks, Jose!
Great! I’ll pick you up tomorrow at 5 p.m. See you then!
Who was that?
I’ve been asked out on a date by Jose!
It’s about time.

Q: What will Jose invite Par to watch?
A: “Coming to Minesota”

Wow! Jose just asked Pa out on a date. What a great way to the end of the year. I hope they both enjoyed the movie.

+
私は直ぐに行きます
I’ll be going soon.
私は家に帰ります
I’ll be getting home.
彼はーかどうか尋ねた
He asked if -.
私はーかどうか分からない
I’m not sure if -.
なんでもないの意味で、どういたしまして。
It’s nothing.
そんなこと言わないで という意味で  どういたしまして。
Don’t mention it.
私はデートに誘われました。
I’ve been asked out on a date.
+
メアリーに電話して僕達の手伝いが必要家どうか聞いてみて。
Call Mary and ask if she needs a help.
私は誕生日に本をもらいます
I’ll be getting a book for my birthday.
 将来の計画や夢を
チケットはすでに売り切れていました。
The ticket has already been sold out.
ありがとう。どういたしまして。
Thank you. Not at all.




テキストを持っていませんので、聞いて書き取っています。
間違っている箇所もあるかも知れません。

Comments

comments

No tags for this post.