基礎英語3 2017/12/25 #‎基礎英語3
25月 L125 すべて学資援助を提供してくれるわ

Mmm, that smells really good, Monica! What’s the secret?
Just some oregano mixed in with cayenne pepper and basil seeds. It mixes perfectly with chicken.
I’ll say!
So, sweetheart, have you decided which colleges you’ll be applying to?
I decided on four colleges, all of them in Twin Cities. And don’t worry. They all offer financial aid.
I’m not worried about that. I just … I guess you will continue living in the Twin Cities, then.
I’m sorry, Dad. I love Dad and Mom, but I also love the Twin Cities. It’s the best place for me to be now.
I understand. We fully support you.
Thank you so much, Dad!

Kris is truly loving father. He’ll do what’s best for his daughter. I too like to become a father some day.

oregano オレガノ 香辛料
cayenne pepper カイエンペッパー 香辛料 赤唐辛子
basil seeds バビルシード
I’ll say.  まさにその通り
fully 十分に、完全に

Q: How many colleges is applying to?
A: Four

+Can-Do
料理などの手順についてたずねたり、答えたりできる
カイエンヌペッパーとバジルシードをオレガノと混ぜただけです。
Just some oregano mixed in with cayenne pepper and basil seeds. It mixes perfectly with chicken.
料理の味や香りの秘訣を聞かれたモニカは、主語とbe動詞を省略し、答えの中心となる部分だけを端的に答えています。このような短く、ストレートな応答はスムーズなやり取りににも効果的です。

鶏肉と完璧に合うのよ。
It mixes perfectly with chicken.
mix perfectly with…は「~と完璧にあう」、つまり相性が抜群ということですね。

+ mix+前置詞・副詞]の活用
mix the butter with flour
バターと小麦粉を混ぜる
mix up to form a kind of pudding
プリンのようにするために混ぜる
Mix together the mayonnaise and yogurt and pour over the vegetables.
マヨネーズとヨーグルトを混ぜ合わせ、野菜にかけなさい。

mixの使い方はmix A and B またはmix A with Bで「AとBを混ぜる」が基本
mix … togetherもほぼ同じ意味。
mix her up with her sister 彼女を妹と間違える。今度する
+
タルタルソースはどうやって作るの?
How do you make tartar sauce?
ゆで卵にマヨネーズと玉ねぎを混ぜるだけだよ。
Just mix boiled eggs with mayonnaise and onions.




んー、本当にいい香り、モニカ!隠し味は何? 秘密は何?
カイエンヌペッパーとバジルシードをオレガノと混ぜただけよ。鶏肉と完璧に合うのよ。
まさにその通り! 
それで、どの大学に出願するか決めたいのかい?
わたしは4校に決めたけど、すべてツインシテイーにあるの。でも、心配しないで。すべて学資援助を提供してくれるわ。
それについては心配してないよ。わたしはただ、そうするとおまえはツインシテイに住み続けるのかなと思って。
ごめんなさい、お父さん。わたしはお父さんとお母さんのことが大好きだけど、ツインシテイーも大好きなの。今のわたしにとって最高の居場所なの。
わかるよ。おまえを全面的にサポートするよ。
本当にありがとう、お父さん! 


テキストを持っていませんので、聞いて書き取っています。
間違っている箇所もあるかも知れません。

Comments

comments

No tags for this post.