基礎英語3 2017/8/10 #‎基礎英語3
10 木 L24 すごい偶然ね!
すごい偶然ね! What a coincidence!

I’m home !
Hi, sweetheart. Did you have fun?
Yes! Tsutomu really knows a lot of things!
I’ll bet. Where did you go?Mississippi River.
What a coincidence!
What do you mean?
Your uncle and I had our first date at the Mississippi river.
Really?
Yes. It was right before the opening of my play.
I was so nervous, but your uncle told me my career would be longer than the Mississippi River.
He was wrong about that, but it was the beginning of our beautiful relationship.
he was always such a gentleman.
That’s great, aunt Monica, but Tsutomu and I aren’t dating. We’re just friends.
Oh. Never mind, then.

Wow! The Mississippi River holds the great memories for many people.
If I meet an e-mail robot, I will take her to the Mississippi River for our first date.

coincidence 偶然の一致
What a coincidence! 凄い偶然
opening 始まり、初日
play 演劇、上演
nervous 不安になって、緊張して
career 経歴、身を立てる道、キャリア
beginning 始まり
relationship 関係
Never mind.  気にしないで

Q: Where did Monica and Gary have their first date?
A: At the Mississippi River.

ただいま!
おかえり。楽しかった?
うん! 勉は、本当に多くのことを知ってるわ!
きっとそうね。どこへ行ってきたの?
ミシシッピ川
すごい偶然ね
どういう意味?
あなたのおじさんとわたしが初めてデートしたのが、ミシシッピ川だったの。
本当?
ええ。 当時、演劇公演の初日が目前に迫っていて。
わたしはすごく不安だったけど、あなたのおじさんは、私のキャリアはミシシッピ川よりながくなろだろうって言ってくれたの。
彼は間違っていたけど、それが私たちの素晴らしい関係の始まり。
彼はいつもすごく紳士的だったわ。
すてきね、モニカおばさん、でも、勉とわたしは付き合ってるわけじゃないの。
あら、それじゃ気にしないで。

-Grammar 時制の一致
Your uncle told me my career would be longer than the Mississippi River.
tells , will
主節の動詞told(言った)が過去形なので、that節の内容「長くなるだろう」もtoldに合わせて過去形(would be)に


(1) She told me that she was fourteen years old.
(2) He told us that everyone needed to study. 勉強する必要がある
(3) He has told me that he would never do anything. 何もしないだろう
tell 人 that 文

(a) Jenny told me that she would arrive by noon.
お昼までに着くと  by までには
(b) I think she lost her way.
lose one’s way  道に迷う


A lot of teenagers start thinking about dating.
Yes. In Japan date simply means go on a date.
But in America if you are a couple, you can say you’re dating each other.
Are there any other phrases that the couples use?
Sure. Like we are seeing each other. We are together.
We are an item. or simply, we’re couple.
That’s interesting.

We are an item.
俺たちって付き合っている、恋人関係。

お父さんは僕達を動物園につれて行くって行ったんだよ
Dad told me that he would take us to the zoo.

天気予報では、今晩雨が降るって言っていたわよ。
The weather forecast said that it would rain this evening.


Is everyone ready for the review?
Get ready!

テキストを持っていませんので、聞いて書き取っています。
間違っている箇所もあるかも知れません。



No tags for this post.