世界へ発信!ニュースで英語術 2018/10/5 Tattoo controversy for 2019 world cup
TATTOO CONTROVERSY FOR 2019 WORLD CUP 「2019年のワールドカップに向けた入れ墨論争」
Tattoo controversy for 2019 world cup
2018年9月21日のニュース

As Rugby players and fans gear up to visit Japan for the World Cup, they are being given some unexpected advice – to cover up their tattoos.

Rugby’s international governing body is telling players to conceal tattoos at gyms and pools, urging them to wear sports vests. It says tattoos are often associated with Japanese organized crime known as the “yakuza.” That is the perception of many in Japan. More than half of 600 hotels and traditional inns surveyed three years ago said that they don’t allow tattoos in their communal baths.

Rugby players say they will respect Japan’s culture and comply with the advice, even though many of the New Zealand All Blacks are Maori, and tattoos are a big part of their culture, symbolizing their heritage and status.

The “cover up your tattoos” warning is being highlighted by the international media and already stirring up controversy online.


tattoo 入れ墨
controversy 論争、議論
gear up 準備を整える、 gear up to- ~する準備/態勢を整える
unexpected 予期せぬ、思いがけない
advice 忠告、助言、勧告
cover up = conceal 隠す
governing 運営している、統括している
Rugby’s international governing body ラグビーの国際統括団体
World Rugby ワールドラグビー(団体の名称/本部はアイルランドのダブリン)
conceal 隠す、見せないようにする
urge / urging 促す、要請する
urge A to B AにBするように促す
sports vest スポーツ用のベスト/シャツ、
ここでは、マリンスポーツなどでよく使う「ラッシュガード」のこと
be associated with- ~と関係がある/関連している、ここでは「連想される」
Japanese organized crime 日本の組織犯罪、 ここでは「やくざ」のこと
perception 認識、考え方
perception of many (people) in Japan 日本では多くの人々の認識
(which were) surveyed three years ago 3年前にアンケート調査を受けた
これは、観光庁が2015年に全国のホテルと旅館を対象にアンケートを行った際に回答があった600施設を指しています。
don’t allow tattoos in – 入れ墨をした人の~への入場を許可しない
communal 共同の、地域社会の、公共の、communal bath 共同浴場
respect 尊重する
comply with – ~に従う、~に応じる
All Blacks「オールブラックス」ラグビーのニュージーランド代表チームの愛称
Maori 「マオリ族」ニュージーランドの先住民
symbolize 象徴する
heritage 文化遺産、(共同体や家族が継承する)伝統文化(の継承遺産)
heritage language「継承語」海外在住の子供にとって親から受け継ぐ言語
heritage and status「受け継がれる伝統や文化などの遺産と社会的地位」
(マオリ族の入れ墨はそれぞれの家系によって異なります。)
warning 警告、 advice「忠告」から、より強い表現に言い換えている。
highlight 光を当てる、強調する、目立たせる
stir up (議論などを)巻き起こす、stir – stirred – stirred, stirring
stir up controversy 論争を引き起こす、物議を醸す


cover カバー、表紙、援護、代わりの人
cover 覆う、(主題などを)取り上げる/取り扱う、(報道などのために)取材する、(費用や料金を)賄う、(ある距離を)進む

*. cover up one’s tattoos 「入れ墨を隠す」

1. cover (費用などを)賄う
The city government announced that volunteers would have to cover their own accommodation costs for the duration of the event.
市役所は、ボランティアにはそのイベントの期間中の宿泊費は自分で負担してもらうと発表しました。
duration 持続期間 / 存続期間、 the duration of sunshine 日照時間

2. (距離を)進む
The hikers covered 20 kilometers before setting up camp for the night.
ハイカーたちはその夜、野営するまでに20キロメートル進みました。




Comments

comments

No tags for this post.