世界へ発信!ニュースで英語術 2018/4/18(水) REMEMBERING MARTIN LUTHER KING 「マーティン・ルーサー・キングを追悼する」
Remembering Martin Luther King
2018年4月5日のニュース

People across the U.S. are remembering the civil rights leader Martin Luther King Jr. They held ceremonies and performances to mark the 50th anniversary of his assassination. Some gathered in the city of Memphis, where he died. 
King was a Christian pastor and an icon of the fight against racism. He won the Nobel Peace Prize in 1964.
A bell was rung 39 times — once for each year of King’s life.

People also gathered in Washington, D.C. Some speakers claimed social divisions have deepened since Donald Trump became president.

(Participant)
“From all indications, our current president doesn’t seem to be in the fight. He’s standing on the sidelines, or he is standing against the fight for racial equality.”

アメリカ各地で、公民権運動を率いたマーティン・ルーサー・キング・ジュニア牧師を追悼しています。キング牧師が暗殺されてから50年となる節目を機会に式典や公演が行われ、キング牧師が亡くなったメンフィス市にも人々が集まりました。
キング氏 キリスト教の牧師で、人種差別と闘う象徴的な人物として、1964年にノーベル平和賞を受賞しました。
(追悼式典で )鐘が39回鳴らされました。(39歳で亡くなった)キング牧師の人生の1年につき1回
首都ワシントンでも集会が行われ、演説した人の中に ドナルド・トランプ氏が大統領になってから社会の分断が深刻化したと主張する人もいました。
集会の参加者の1人 「あらゆる点から考えて、私たちの今の大統領 この(人種差別との)闘いに加わっているように 見えません。大統領 傍観者の立場を決め込むか、さもなければ人種間の平等を求める闘いに反対する立場をとっています」と話していました。

remember 「追悼する」
civil rights 「公民権」で、本文のようにrightを複数形にして
civil rights movement 「公民権運動」
Jr.(Junior) 同一家族・家系などで同姓名(主に父が自分と同じ名前を息子につけた場合)の年下のほう
performance 「公演、演奏」 この日 米国各地で追悼の式典が開かれ、さまざまな演奏会などが実施
mark 「大事な出来事を祝う、記念する」 a ceremony to mark the 10th anniversary of …「~10周年を記念する式典」
King was a Christian pastor and an icon of the fight against racism. He won the Nobel Peace Prize in 1964.
キング牧師 キリスト教の牧師で、人種差別との闘いの象徴的人物でした。キング牧師 1964年にノーベル平和賞を受賞しました。
A bell was rung 39 times — once for each year of King’s life.
鐘が39回鳴らされました。キング牧師の人生の1年について1回、キング牧師 39歳の若さで亡くなりました。
a bell was rung 「鐘が鳴らされた」 鐘を「鳴らす」という動詞ring ring-rang-rung

「除夜の鐘」を英語で説明するときにも参考にできます。除夜の鐘 108回鳴らされますが、108というの 人間が持つ煩悩(earthly desire)の数だとする説に基づくなら、煩悩1つにつき1回の鐘なので、The bell is rung 108 times, symbolizing the casting away of 108 earthly desires.のように

People also gathered in Washington, D.C. Some speakers claimed social divisions have deepened since Donald Trump became president.
人々 首都ワシントンにも集まりました。演説した人の中に ドナルド・トランプ氏が大統領になってから社会の分断が深刻化したと主張する人もいました。
D.C. District of Columbia「コロンビア特別区」の略 ワシントン州と間違わないよう、アメリカの首都のワシントンのほう よくWashington D.C.
日本語で 「苦情を言う」という意味で「クレームする」と言いますが、「苦情を言う」に相当する代表的な英語の動詞 complain
claim 「(聞き手が納得する証拠を示さないままに)主張する」という意味で
divide「分断する」の名詞形が、division 「分断」 会社組織の「事業部」も、divisionと
indication 「何かを表すもの、表れ」
a clear indicationと言えば「明確に示すもの」
from all indications 人種問題に関わるトランプ大統領のさまざまな言動が示す全てから判断すると、
in the fight 人種差別との闘いのこと 後ろにagainst racism、また for racial equality が省略
sideline テニスコートやサッカー競技場などで競技の場を示す白線 そこから、on the sidelines 「傍観して」 from the sidelines「傍観者の立場で」などの比喩的な表現もあります。
stand against … 「~に反対する立場を取る、~に対抗(敵対)する」


キーワード
deepen
深める、深刻化する(させる)、深くする、深くなる、(色を)濃くする、(色が)濃くなる、(声を)低める、(声が)低くなる

-en 形容詞また 名詞の語尾に付加されて動詞(他動詞・自動詞)を作る
sweeten「甘くする、甘くなる」
tighten「堅くする、堅くなる」
strengthen「強化する、強くなる」

deepenの目的語(自動詞の場合 主語) knowledge「知識」やunderstanding「理解」、mystery「謎」やfriendship「友情」など多様
The mystery deepened.「謎 深まった」
social divisions have deepened「社会の分断が深刻化する」

The politician’s insensitive comment deepened old wounds instead of healing them.
その政治家の無神経なコメント 昔からの傷を癒やすどころか逆に深くしました。
「深める、深刻化させる」という他動詞

As a child, I was too scared to swim into the deep end of the pool.
私 子どものころ、怖くてプールの深くなっている所まで泳いでいくことができませんでした。
deep, 「深い」



Comments

comments

No tags for this post.