世界へ発信!ニュースで英語術 2018/5/16 (水) TAKEDA AGREES TO BUY SHIRE 「武田(薬品工業)、シャイアーの買収に合意」
Takeda agrees to buy Shire
2018年5月8日のニュース

Japan’s largest drug maker, Takeda Pharmaceutical, has struck a multibillion-dollar merger and acquisition deal with Irish rival Shire. If it goes through, it’ll be the beiggest-ever buyout of a foreign firm by a Japanese company.

Takeda says it has agreed to buy all of Shire’s stock for 46 billion pounds, or about 62 billion dollars. It says the transaction is expected to be completed in the first half of 2019. Sales of the companies total more than 27 billion dollars. That would make Takeda one of the world’s 10 biggest drug makers.

Shire has an edge in medicines used in treating rare diseases that affect the circulatory and immune systems. The company sells its products in more than 100 countries. Takeda hopes the deal will make it more globally competitive, especially in the U.S. market.

The focus is now on whether Takeda shareholders will approve the deal to buy out Shire.


pharmaceutical 医薬、製薬の、調剤の、薬学の、薬剤(師)の
strike-struck-struck strike a deal 契約を結ぶ
has struck a (multibillion-dollar merger and acquisition) deal
multibillion 数十億の
merger 企業の「合併」
acquisition 「買収」
merger and acquisition 合併買収 M&A
go through (法案が)承認される、(申請が)受理される、(取り引きが)成立する
biggest-ever … これまでで最大の~
buyout 買収 buy out 買収する
stock 株、株式
transaction 取り引き
be expected to- ~する見通しである、~すると期待されている
the first half of 2019 2019年上半期、 the second half of 2019 2019年下半期
sales 売上高
edge 強み/競争力、優性/優位性、(端/刃/鋭さ)、 have an edge 優位に立つ
medicine 薬
treat 治療する
rare disease (患者数の少ない)希少疾患、希少難病
affect 影響する
circulatory 循環の
immune 免疫の、 circulatory and immune systems 循環器系と免疫システム
competitive 競争力のある、 compete 競争する、competition 競争
shareholder 株主
approve 承認する、approval 承認
buy out 買収する、buyout 買収

*(企業の巨額買収は経営を悪化させる結果となるケースがあります。今回の買収で武田薬品の負債は増える見通しとなるため、株主から理解が得られるかが今後の焦点となります。)

日本の最大手の製薬会社「武田薬品工業」は、アイルランドの競合企業「シャイアー」を数十億ドルで買収(M&A)する契約を結びました。この買収が成立すれば、日本企業による海外企業の買収としては過去最大となります。
発表によりますと、武田薬品工業はシャイアーの全ての株式を460億ポンド、およそ620億ドル(日本円でおよそ6兆8,000億円)で取得することで合意したということで、買収は2019年の上半期に完了する見通しです。両社の売上高の合計は270億ドル(およそ3兆円)を越え、(買収が実現すれば)武田薬品工業は世界で上位10社に入る大製薬会社のひとつになります。
シャイアーは、循環器や免疫システムに関わる希少疾患の治療薬に強みを持っていて、100か国以上で薬を販売しています。武田薬品では、この買収によって世界規模での競争力、中でもアメリカ市場での競争力が高まることを期待しています。
今後は、武田薬品工業の株主がシャイアーを買収する取り引きを承認するかどうかが焦点となります。

-キーワード

the transaction is expected to be completed in the first half of 2019…
 この買収は2019年の上半期に完了する見通しです。

1). complete (動詞)完了する、全て揃える、
After ten hours, four bottles of wine and two pizzas, Veronica and Sam finally completed the 1,000-piece puzzle.

finallyは「ついに、やっと」
10時間でワイン4本とピザ2枚を平らげたあとに、ヴェロニカとサムはついに1,000ピースのパズルを完成しました。

2). (形)全て揃った、完全な、全くの
“I was a complete fool,” Ryan said, standing in the rain. “Cindy, can you forgive me?”
「僕はまったく愚かだったよ」と、雨の中に立ってライアンが言いました。「シンディー、許してくれないかい?」

-lyが付くと副詞completely「完全に」
-nessが付くと名詞completeness「完全なこと」
The athlete was known for his completeness as a baseball player: he could hit, pitch, and play outfield.
「その選手は野球選手として完璧であることで知られていました。打者、投手、外野手ができました」




Comments

comments

No tags for this post.