世界へ発信!ニュースで英語術 2018/7/31 (火)
‘CASINO BILL’ ENACTED 「『カジノ法案』が成立」
‘casino bill’ enacted
2018年7月20日のニュース

Earlier on Friday, Lawmakers passed a controversial bill legalizing casinos. The ruling coalition says it will prop up the economy, but the opposition claims it could make gambling addiction a more serious problem in the country.

The bill was enacted by the Upper House with the support of the ruling coalition. It cleared the Lower House last month.

The legislation allows operators to open up to three casinos in Japan, but they will have to pay 30 percent of their profits to the state.

Prime Minister Abe’s Liberal Democratic Party says resorts with casinos will give local economies a boost by attracting more tourists. But opposition lawmakers say the legislation could increase the number of people with gambling addictions.

Six opposition groups delayed the passage of the bill with a no-confidence motion against the Cabinet. But the ruling coalition, which has a majority in the Lower House, shot it down.


lawmaker 立法者、(国会)議員
controversial 論争を引き起こす、物議を醸す
bill 法案、議案
legalize 合法化する
the ruling coalition 連立与党
与党 the ruling party
prop up (経済などを)支える、てこ入れする
opposition 野党、反対
claim 「主張する」 日本語のクレームを付ける意味はない。
it could make A+B「それ(その法案)はAをBにする可能性がある」
addiction 中毒、依存症
enact (法律などを)制定する、成立させる
the Upper House (日本の)参議院
the Lower House (日本の)衆議院
legislation (制定された)法律、法令、「立法行為、法律制定」
operator 運営者、業者、経営者
open 開く、開業する、開設する
up to 〜まで、最大〜で、最高〜で
profit 「利益、収益」
to the state 「国に対して、国へ」
the Liberal Democratic Party 自由民主党、自民党
resorts with casinos カジノのあるリゾート
IR 「カジノを含むIR整備法」 
Integrated Resort「統合型リゾート施設」の頭文字
カジノに加え、国際会議場や宿泊施設、レストラン、劇場やショッピングモールなどを一体的に整備した大規模なリゾート施設のこと
boost 押し上げること、後押し
give – a boost 「~の後押しをする、~に弾みをつける」
attract more tourists 「より多くの観光客を引き付ける」
no-confidence motion 不信任決議案、不信任動議
shot it down 拒絶する、はねつける
opposition lawmaker 野党議員
could increase 増やす可能性がある、増やしかねない
the number of people with gambling addictions ギャンブル依存症にかかっている人の数
delay 遅らせる
the passage of the bill その法案の通過
motion 動議、発議、提案
a no-confidence motion against –  ~に対する不信任案決議案
Cabinet 内閣  the Cabinet 現内閣
shoot down 撃墜する
インフォーマルな用法では「(考えや意見などを)拒絶する、はねつける、「否決する」

金曜日(7月20日)、この放送より前、(日本の国会)議員たちは物議を醸してきたカジノを合法化する法案を可決しました。連立与党がこの法案によって経済が活性化されると主張する一方、野党は日本のギャンブル依存症がより深刻な問題になる可能性があると主張しました。
この法案は参議院本会議で、連立与党の賛成(多数)で成立しました。法案は先月(6月)、衆議院を通過しました。
成立した法律では、カジノの開業は全国で3か所までとし、事業者にはカジノの収益の30パーセントを国に納付することを義務づけています。
安倍総理大臣の自由民主党は、カジノのあるリゾート施設はより多くの観光客を引き付け、地域経済を押し上げることになるとしましたが、これに対し野党側は、この法案がギャンブル依存症の人を増やしかねないと指摘しました。
(これに先立ち)野党6党派は、法案の成立を遅らせるため安倍内閣に対する不信任決議案を提出しましたが、衆議院で多数を占める連立与党の反対多数で否決されました。

delay 遅れ、遅延、手間取ること
delay (悪天候や事故などが)遅らせる、(決定や出発などを)延期する、先延ばしにする、(時間がかかって)遅れる、ぐずぐずする、手間取る

*. Six opposition groups delayed the passage of the bill with a no-confidence motion against the Cabinet.
「野党6党は内閣不信任決議案によってこの法案の通過を遅らせました」

1. be delayed 遅れた
The space shuttle takeoff was delayed for an hour until the sky cleared up.
 スペースシャトルの発射は、上空が晴れるまで1時間の遅延となりました。
 the flight was delayed due to – その航空機の便は~のため遅れました

2. 名詞で「遅れ」
My apologies for the delay in answering your email.
 メールへの返事が遅れて申し訳ありません。(メールでよく使われる定型表現)




Comments

comments

No tags for this post.