世界へ発信!ニュースで英語術 2018/7/4 (水) NZ PM INTRODUCES BABY DAUGHTER 「ニュージーランドの首相、新生女児をお披露目」
NZ PM introduces baby daughter
2018年6月24日のニュース

New Zealand’s Prime Minister Jacinda Ardern has introduced he new baby daughter to the world and expressed gratitude for all the support and well-wishes she has received since giving birth on Thursday.

Ardern revealed the baby’s name: Neve Te Aroha. She said Neve means “bright” and “radiant” in Ireland, the home of her ancestors.

Ardern is the world’s first sitting prime minister to take maternity leave, and Ardern said she’s hoping for a time when a story like hers isn’t such a novelty.

(Jacinda Ardern / New Zealand Prime Minister)
“I hope that little girls and boys, that actually there’s a future where they can make choices about how they raise their family and what kind of career they have that are just based on what they want and what makes them happy.”

When she returns in six weeks, her partner will care for the baby as a stay-at-home dad.

ニュージーランドのジャシンダ・アーダーン首相が、生まれたばかりの女の赤ちゃんを世界にお披露目し、木曜日(6月21日)に出産したあと寄せられた全ての支援と祝福に感謝の気持ちを表しました。
アーダーン首相は、赤ちゃんをニーブ・テアロハと名付けたことを明らかにしました。そして、「ニーブ」は首相の先祖の故郷であるアイルランドでは「明るく光り輝く」という意味だと説明しました。
現職の首相として産休を取るのは、アーダーン首相が世界で初めてです。アーダーン首相は、自分のようなケースが目新しくなくなるときがくることを願っているとして、「小さな女の子たちや男の子たちには、どのような家庭を築き、どんなキャリアを積んでいくのかを決めるにあたって、自分がどうしたいのか、何が自分にとって幸せかということだけを基準に選択できるような未来が開けることを期待しています」と述べました。
6週間後にアーダーン首相が(産休を経て)職務に復帰したあとは、パートナーの男性が家で子育てを担うことになっています。

New Zealand NZ
Prime Minister PM
a Member of Parliament =[MP (英国などの)下院議員
one’s baby daughter/son 生まれたばかりの娘/息子
a baby girl 女の赤ちゃん、a baby boy 男の赤ちゃん
gratitude 感謝
well-wishes (通常は複数形で)好意、祝意
wish well to someone = wish someone well (人の)幸福を祈る
well-wisher 幸福を祈る人、好意・同情を寄せる人
give birth to- ~を産む、出産する
give birth to a baby 女児を出産する
give birth to new policy 新たな政策を生む(比喩的な用法)
reveal 覆いを取る/ベールを取る、明らかにする/公開・公表・発表する
radiant 晴れやかな、光り輝く
ancestor 先祖、< > descendant 子孫
Te Aroha ニュージーランドの先住民マオリの言葉で「愛」
sitting 現職の、在職の
the sitting president of the United States 現職のアメリカ大統領
leave 休暇、 be on leave 休暇中で、 maternity leave 産休
paternal leave 父親が取得する育児休暇
parental leave = childcare leave 育児休暇(育休)
sick leave 病気療養休暇、[unpaid leave 無給休暇
paid leave a paid vacation paid holidays 有給休暇  
novel 新奇な/今までにない/目新しい、⇒[novelty 目新しいもの/珍しいこと
raise 育てる
career 経歴、職歴、(生涯続ける/一生の仕事にするような)職業、専門職
make choices that are just based on- ~だけに基づく選択をする
in six weeks 6週間後、within – ~以内
care for – 世話をする、面倒を見る
stay-at-home dad 在宅の父親、専業主夫
home maker [home manager 家政担当者、主婦/主夫

-キーワード
maternity 母親であること、母親になること、母性、産科、産院
maternity 妊婦の、出産の、母方の、maternity wear 妊婦服

*. maternity leave 「産休」

1. maternal 母親の、母親らしい
When Tracy saw her young son fall off of his bike, her maternal instinct kicked in and she ran outside to help him.
 幼い息子が自転車から落ちるのを見たとき、トレイシーは母性本能に駆られ、息子を助けようと外に走り出ました。
maternal 母親の、母親らしい、maternal instinct 母性本能
kick in 作動する、効き始める、効力を生じる

2. maternal 母方の、母系の
As a child, Brent would stay with his maternal grandparents while his parents went to their annual academic conference.
 子どものころ、ブレントは両親が学会の年次大会に出席する間、母方の祖父母に預けられていました。
maternal 母方の、母系の、 maternal grandparents 母方の祖父母
paternal grandparents 父方の祖父母



Comments

comments

No tags for this post.