世界へ発信!ニュースで英語術 2018/8/2 (木)
CHINA ORDERS PROBE INTO VACCINE SCANDAL 「中国(政府)、ワクチン疑惑への調査を指示」
China orders probe into vaccine scandal
2018年7月24日のニュース

A vaccine scandal has sparked a public outcry in China, prompting the government to order an investigation into alleged improper production.

Police are investigating five executives at Changchun Changsheng Life Sciences Limited. The company is alleged to have falsified data related to its rabies vaccines.

The manufacturer in question had already been punished last year for selling about 250,000 substandard doses of vaccine against diphtheria, whooping cough, and tetanus.

(Mother of one and half year-old boy)
“We parents are in a panic. Even if we hadn’t taken defective vaccines, who knows this won’t happen to us again? Or who can guarantee there were no problems with the vaccines we had taken in the past?”

China has been dogged by a series of vaccine-related problems. The latest development added to a major online backlash against the government and businesses in the country.


probe 捜査、調査
vaccine ワクチン
spark (名詞)火花、(動詞)(トラブルなどを)引き起こす、引き金になる、火付け役となる
outcry 大勢による強い抗議/激しい抗議、 a public outcry 世間の激しい抗議
prompt (何かがきっかけとなり何かを)促す
 prompt the government to – (国民の抗議がきっかけとなり)政府が~することを促した/政府が調査を指示するに至った
investigation (何かを明らかにするために行う)調査/捜査、動詞、investigate
alleged 申し立てられた/主張された(事実としての断定を避ける言い方)
improper 不適切な、proper適切な + im – 否定辞
investigate 調査する/捜査する、⇒investigation調査/捜査
executive (企業や政府など組織の)幹部、高官
Changchun Changsheng Life Sciences Limited「長春長生生物科技有限責任公司」…中国東北部の吉林省長春にあるワクチンの大手製造会社
falsify 偽造/変造する、falsification 偽造/変造、false不正の/偽りの
rabies 狂犬病、rabies vaccine 狂犬病ワクチン
manufacturer (機械を使う大規模な)製造業者、メーカー
 manufacture 製造/製品、製造する、捏造する/でっちあげる
in question 問題になっている
punish 罰する、処罰する、punishment 処罰
substandard 基準を満たしていない、標準以下の
sub -下の + standard標準、基準
dose (薬品などの)1回分、1服
diphtheria ジフテリア
whooping cough 百日咳
tetanus 破傷風
in a panic パニック状態で
even if たとえ~を仮定しても
defective 欠陥のある、⇒defective vaccine 欠陥のあるワクチン
who knows - 反語  「誰が分かるか?」「いや、誰にも分からない」、
who can guarantee -「誰が保証できるのか?」 「いや、誰にも保証できない」
guarantee 保証する
dog 付きまとう、悩ます
a series of – 一連の~
 a series of vaccine-related problems「ワクチン関連の一連の問題」
the latest development「最近の展開」
backlash against – ~に対する反発

中国でワクチンをめぐる不祥事が国民の激しい批判を引き起こしたことを受けて、中国政府はワクチンが不正に製造されたとする疑惑を調査するよう指示を出すに至りました。
中国の警察当局は、(ワクチンを製造した)長春長生生物科技有限責任公司の幹部5人を取り調べています。この会社は、狂犬病のワクチンに関するデータを改ざんした疑いが持たれています。問題の製造会社は去年、国の基準を満たしていないジフテリアや百日咳、破傷風のワクチンおよそ25万本を販売したことで、すでに処分を受けていました。
1歳半の子どもを持つ母親は、「私たち親は動揺しています。効果があるかどうか分からないワクチンをたとえ(今回は)接種しなかったとしても、これが再び起こらないとはいえません。それに、過去に接種したワクチンに問題がなかったと誰が保証できるというのでしょうか?」と怒りの声を上げていました。
中国では、これまでにもワクチンをめぐる不正が問題になってきましたが、新たな不祥事を受けて、インターネット上では政府や業界への反発がさらに広がっています。


dog 犬
dog 尾行する、(不幸や災難などが)人に付きまとう/人を悩ます、批判する

*. China has been dogged by a series of vaccine-related problems.
「中国では、ワクチン関連の一連の問題に付きまとわれてきました」

1. 動詞の dog, 人に付きまとう/人を悩ます
Mark was dogged by his parents to make a decision about his post-graduation plans.
 マークは卒業後の進路について決断するよう、両親からしつこく言われました。
post-graduation plan 卒業後の計画

2. 「猛暑の日々」
It’s hard to be productive during the dog days of summer.
 夏の猛暑の時期は、仕事にならない。
productive 生産的



Comments

comments

No tags for this post.