世界へ発信!ニュースで英語術 2018/8/7 (火)
アフガニスタンに女性専用カフェ
A CAFE OF HER OWN 「彼女自身のカフェ」
a cafe of her own
2018年6月21日のニュース

Women in Afghanistan faced severe restrictions under Taliban rule. That era has ended, but women still have limited opportunities for jobs. Now, one business is working to change that.

Customers are flocking to this cafe in the city of Bamiyan, central Afghanistan. All of them are women as suggested by the name of the establishment – Women Cafe.

The owner is Sakena Kazemi, sho took over from a German NGO that helps Afghan women become independent.
All the employees are women. Kazemi hopes the cafe can be a springboard for women to take an active role in society.

Kazemi also offers cooking classes, hoping to pass on a trade that will help women stand on their own.

(Sakena Kazemi / Owner, Women Cafe)
“Women face many challenges, but we have to be strong.”

The cafe in Bamiyan gives women more than a place to meet. It gives them a place to dream, and to learn to stand on their own feet. (NHK WORLD Report)

アフガニスタンでは、(かつて)タリバン政権の統治下で女性の行動が厳しく制限されていました。その時代は終わりましたが、女性が働く機会はなお限られています。そんな中で、今あるビジネスが状況を変えようとしています。
アフガニスタン中部のバーミヤン市にあるカフェに、お客さんたちが集まっています。「ウーマンカフェ」という店名が示す通り、お客さんは全て女性です。
経営社のサケナ・カゼミさんは、アフガニスタンの女性の自立を支援するドイツのNPO=非政府組織からカフェを引き継ぎました。店の従業員は全て女性です。カゼミさんは、このカフェを足場にして、女性たちが社会の中で積極的な役割を果たすよう願っています。
カゼミさんは、料理教室も開いています。女性が手に職をつけ自立できるようにするためです。
カゼミさんは、「女性はたくさんの困難に直面していますが、強くならなくてはね」と話しています。
このバーミヤンのカフェは、女性たちに出会いの場所だけでなく、夢を抱き自立するために学ぶ場所を提供しています。


severe 厳しい
restriction 制限
under Taliban rule 「タリバン支配下で」
era (明確に規定されたり、ある特徴をもったりする)「時代」、ageよりも時間的には短
limited 限られた
opportunity (やりたいことができるようになる状況としての)機会、
chance (運よく偶然に起こる)機会
flock (人や動物などが)集まる、群れる
suggest 示唆する
establishment 店舗、ここでは「カフェ」
take over 引き継ぐ
NGO = non-governmental organization 「非政府組織」
independent 自立した、 become independent 自立する
springboard (ある行為の)跳躍台、きっかけ
take an active role 積極的な役割を果たす
pass on- 教える、伝える
trade (手先の熟練を要する)職、仕事
stand on one’s own 自立する
face a challenge face many challenges 困難に直面する
stand on one’s own feet 自立する、独立する


take over (仕事などを)引き継ぐ、乗っ取る

*. the owner is Sakena Kazemi, who took over from a German NGO
 経営者はサケナ・カゼミさんで、ドイツの非政府組織から引き継ぎました。

1. take overはAI「人工知能」や機械が人間の仕事を「乗っ取る」、つまり人々の仕事を「奪う
There is a fear that as they become more advanced, machines and AI will take over more and more jobs.
機械と人工知能が進歩するにつれて、より多くの仕事が奪われるのではとの懸念があります。
AI = artificial intelligence 人工知能

2. takeover 名詞で「乗っ取り」「買収」
The rival firm orchestrated a takeover of the corporation and restructured its management.
 ライバル会社はその企業の買収を画策し、経営陣の再編を行いました。
orchestrate a takeover 買収を画策する




Comments

comments

No tags for this post.