世界へ発信!ニュースで英語術 2018/9/11 (火)Okinawa pulls reclamation permit
OKINAWA PULLS RECLAMATION PERMIT 「沖縄は埋め立て許可を撤回」
Okinawa pulls reclamation permit
2018年8月31日のニュース

Prefectural officials in Okinawa have made another move to challenge the central government’s plan to relocate an American military base. They withdrew permission to carry out land reclamation work at the planned site.

The vice governor said the central government’s environmental measures were problematic. He also said they discovered after the permit was issued that the site will not be able to adequately support the seawalls. The permit’s cancellation freezes the reclamation work.

It’s the latest setback for the governments of Japan and the United States. They want to move the U.S. Marine Corps Futenma Air Station to a less populated part of the prefecture.

Okinawa’s revocation is in line with the former governor’s wishes. Takeshi Onaga died of cancer before he could withdraw the permit. It was issued by his predecessor. Onaga wanted to cancel it before workers started to fill the site with soil and sand.

Japan’s defense minister says the government will consider legal action against the move.


pull 引っ込める
reclamation 埋め立て、 land reclamation 土地の埋め立て
permit 許す / 許可する、許可 / 許可証、
permission 許可 / 認可、承諾 / 承認
prefectural officials in Okinawa 沖縄の県当局者たち
  a prefectural governor 県知事
another move もう1つの動き
challenge 異議を申し立てる、異議を唱える
relocate 移転させる、 relocation 移転、移設
an American military base アメリカ軍の基地
the U.S. Marine Corps Futenma Air Station アメリカ軍普天間飛行場
withdraw-withdrew-withdrawn 取り下げる、撤回する
carry out 実行する、遂行する
land reclamation 土地の埋め立て」
planned site 予定されていた場所、具体的には名護市辺野古沿岸部のこと)
vice governor 副知事、(謝花喜一郎(じゃはな きいちろう)副知事)
environmental measures (複数形で)環境対策
 ⇒(具体的には、サンゴやジュゴンなどに対する環境保全対策を指しています)
problematic 問題の、問題含みの、疑わしい / 不確かな
discover 分かる、判明する
issue (許可などを)出す
adequately 適切に、 adequate 十分な、適切で
  appropriately 適切に、 appropriate 適切な、 inappropriate 不適切な
seawall 護岸、防波堤
the permit’s cancellation その許可の取り消し=(埋め立てを許可しない)
freeze 凍結する、停止させる
setback 後退、妨げ、つまずき
they = the governments of Japan and the United States 日米両国政府
the U.S. Marine Corps Futenma Air Station アメリカ軍普天間飛行場
populated 住民のいる / 人の住む
a less populated part of the- …のそれほど人が住んでいない地域
revocation 取り消し、撤回
in line with- ~に従って、~に一致して
wish 願い、希望
謝花喜一郎副知事は会見で「(翁長知事の)強く熱い思い」と述べていました。)
die of- ~(が原因)で死亡する
predecessor 前任者、先任者、⇒(仲井真弘多(なかいま ひろかず)元知事)
successor 後任 / 後継者 / 相続者 / 継承者、 the successor to the throne 王位継承者
workers started to fill the site with soil and sand 作業員がその場所を土砂で埋め始めた
defense minister 「防衛大臣」
consider 検討する、考える」
legal action「法的措置

Prefectural officials in Okinawa have made another move to challenge the central government’s plan to relocate an American military base.
沖縄県当局は、アメリカ軍の基地を移設するという中央政府の計画に異議を唱えるもう1つの動きを見せました。
They withdrew permission to carry out land reclamation work at the planned site.
沖縄県は、予定されていた場所での埋め立て作業遂行の承認を撤回しました。。
The vice governor said the central government’s environmental measures were problematic.
副知事は、中央政府の環境対策に問題があると述べました。
He also said they discovered after the permit was issued that the site will not be able to adequately support the seawalls.
また、(埋め立ての)許可が出されたあとで、その場所では護岸を適切に支えることができないことが分かったとも述べました。
The permit’s cancellation freezes the reclamation work.
この許可の取り消しによって、埋め立て作業は凍結されることになります。
It’s the latest setback for the governments of Japan and the United States.
これは、日米両政府にとっての最新の打撃です。
They want to move the U.S. Marine Corps Futenma Air Station to a less populated part of the prefecture.
両国はアメリカ軍普天間飛行場を、沖縄県のそれほど人が住んでいない地域へ移設させたいとしています。
Okinawa’s revocation is in line with the former governor’s wishes.
沖縄県の撤回は前知事の願いに従ったものです。
Takeshi Onaga died of cancer before he could withdraw the permit.
翁長雄志氏は、許可を取り消す前にがんで死亡しました。
It was issued by his predecessor.
この許可は翁長氏の前任者によって出されました。
Onaga wanted to cancel it before workers started to fill the site with soil and sand.
翁長氏は、この場所を土砂で埋める作業が始まる前に取り消しをしたいと思っていました。
Japan’s defense minister says the government will consider legal action against the move.
日本の防衛大臣によれば、政府はこの動きに対する法的措置を検討するとのことです。


freeze 凍る、冷凍する、氷点下になる、(賃金などを)凍結する、(人が)動けなくなる / 言葉を失う、停止させる、(画面が)フリーズする
freezing 非常に寒い(状態)
The employees sat around freezing until the repairman arrived and fixed the office heater.
従業員たちは、修理工がやってきて暖房器具を直すまでは寒い思いをして座っていました。

*. The permit’s cancellation freezes the reclamation work.
 承認の撤回により、埋め立て工事は凍結されることになります。

1. 人が「動けなくなる、言葉を失う」
When Andrew got up on stage and looked out at the audience, he froze.
アンドリューは舞台に上がって観客を見渡すと、凍りついたように言葉が出なくなってしまいました。

2. frozen「凍った」やfreezer「冷凍庫」
Craig moved the frozen meat from the freezer to the refrigerator and hoped it would be defrosted by dinner.
クレイグは冷凍肉を冷凍庫から冷蔵庫へ移して、夕食までに解凍できればいいなと思いました。

沖縄県は、アメリカ軍(普天間)基地を移設するという中央政府の計画に異議を唱える新たな手続きとして、基地の建設予定地(辺野古沿岸部)を埋め立てる工事の承認を撤回しました。
沖縄県の(謝花)副知事は(撤回の理由について)、中央政府の環境保全対策に問題があるとしたほか、その場所では護岸を適切に支えられないことが承認後に分かったと述べました。承認の撤回により、埋め立て工事は凍結されることになります。
沖縄県のこの対応は、県内でより人口の少ない場所へ基地を移設したいとしている日米両政府にとって新たな打撃となります。
沖縄県による承認の撤回は、撤回を実行する前にがんで亡くなった翁長雄志前知事の意向に沿うものです。翁長氏は埋め立て予定地への土砂の投入が始まる前に、前任者(仲井真元知事)が出した承認を撤回したい考えでした。
一方、日本の防衛大臣は、政府はこの動きに対抗する法的な措置を検討するとしています。




Comments

comments

No tags for this post.