世界へ発信!ニュースで英語術 2018/9/13 (木) Argentina hikes key rate to 60%
ARGENTINA HIKES KEY RATE TO 60% 「アルゼンチン、政策金利を60%に引き上げる」
Argentina hikes key rate to 60%
2018年8月31日のニュース

Policymakers at the Argentina central bank have decided to raise the key interest rate to 60 percent from 45, with an eye to control inflation as the nation’s currency sinks to an all-time low.

The country hiked rates from 40 to 45 percent a little over two weeks ago, and now, they have gone even higher.

The peso has been dropping amid a sluggish economy as investors seek safety by moving their funds to the U.S.

The currency plunged to a record low on Tuesday, down 10 percent from the previous day.

Argentina is not the only developing country in turmoil. A drop in the Turkish lira has also led investors to unload the currencies of emerging economies.

Argentinian President Mauricio Macri is struggling to convince the markets that he can stimulate economic growth while cutting fiscal deficits and combating inflation. But many investors aren’t buying that. They are concerned that Latin America’s third largest economy could soon default.


policymaker 政策担当者、政策立案者
central bank 中央銀行
key interest rate = key rate 基準金利、政策金利
with an eye to- ~しようとして、~を視野に入れて
inflation インフレ
all-time low 史上最低、市場最安
hike = raise 引き上げる
a little over- …強、 a little over two weeks ago 2週間あまり前に
even 更に / いっそう、 They have gone even higher 金利は更に上昇した

the peso アルゼンチンの通貨
通貨名には定冠詞の[the を付ける) the dollar [the yen など
修飾語句がついた場合は、文脈による) a strong dollar, a weak yen
amid ~の状況で ⇒(英語ニュースでよく使われる言葉)
sluggish 不活発な / 不景気な、 sluggish economy 不況、停滞 / 低迷する経済
investor 投資家
plunge 下落 / 急降下する、 sink や drop よりも、もっと急激に落下する
a record low 最安値、= an all-time low 史上最低、市場最安
from the previous day 前日比で、 from the previous year 前年比で
turmoil 混乱、動揺、 in turmoil 混乱 / 動揺している、混乱状態にある
unload 積み荷を降ろす、(口語 / 買い込んだ「お荷物」を)売り払う
economy / economies (不加算名詞)節約 / 倹約、(加算名詞)自治国家・地域・州など
  emerging economies 新興国経済 / 新興諸国
  developing country 発展 / 開発途上国、⇔[developed country 先進国
struggle to- ~しようと四苦八苦する、悪戦苦闘する
convince A that- ~ということをAに納得させる、~であるとAを説得する
  convince the markets that- =[convince investors that- 市場(投資家)を納得させる
stimulate 刺激する
economic growth 経済成長
fiscal 財政 / 財政上の、会計年度、 fiscal deficit 財政赤字
combat 闘う
buy (口語的表現)~が本当であると信じる
be concerned that- ~することを懸念する
default 債務不履行に陥る

アルゼンチンの中央銀行は、国の通貨が市場最安値をつける中、インフレを抑制するために、政策金利を45%から60%に引き上げることを決めました。
アルゼンチンは2週間あまり前に政策金利を40%から45%に引き上げたばかりですが、今回はそれをさらに引き上げることになりました。投資家が安全を求めてアメリカに資金を移している影響で(国内の)景気が低迷し、アルゼンチンの通貨ペソは下落を続けています。ペソは木曜日(8月30日)には前日より10%値を下げ、過去最安値を更新しました。
苦境にあえぐ発展途上国は、アルゼンチンだけではありません。トルコの通貨リラの急落も、投資家が新興国の通貨を売る動きにつながりました。
アルゼンチンのマウリシオ・マクリ大統領は、財政赤字を削減し、インフレと闘いながらも、経済成長を促すことができることを市場に示そうと悪戦苦闘しています。しかし多くの投資家は懐疑的で、むしろ中南米3位の経済大国(アルゼンチン)が近いうちに債務不履行に陥るのではないかという懸念を募らせています。

plunge 急降下、飛び込み、突進、無謀な賭け
plunge 急落する / 落ち込む、急降下する、飛び込む、(ある状態に)陥れる、突っ込む、危険な賭けをする

*. The currency plunged a record low on Tuesday (ペソが)急落する

1. plungeは「突っ込む
The first time Matt received a rejection letter from a publisher, it was like a dagger had been plunged into his heart.
マットは初めて出版社から不採用通知を受け取ったとき、心臓にナイフを突き刺されたかのように感じました。

2. take the plungeは、悩んだ末に思い切って実行に移す
After five years of dating, Vicky and Dan decided to take the plunge and get married.
5年の交際ののち、ビッキーとダンは思いきって結婚することにしました。




Comments

comments

No tags for this post.