2018 レベルがわかる! 英語力測定テスト 応用編 -2 会話・表現

6).【引っ越しの手伝いをしてくれた人に電話をしています】

A: Hi, Jessie. How are you doing?
B: I’m good, thanks.
A: Good. Hey, thanks for your help last week.
B: I’m glad I could help. Is everything all right?
A: Yes, except we’re ( ).
B: I don’t blame you. You guys didn’t sleep much the night before, right?
A: Right.

a) still feeling bad from last week
b) still recovering from last week
c) not in the best of health
d) not out of the woods

7).【今日の予定を話し合っています】

A: What are your plans for the day?
B: I’m going shopping at the mall. There’s a big sale.
A: I can drive you there.
B: Oh, I wouldn’t want you to go out of your way.
A: It’s no problem. I’ll be driving past the mall anyway.
B: Okay, ( ). Thanks!

a) I’ll see what I can do about that.
b) I’ll see you there.
c) I’ll take a rain check on that.
d) I’ll take you up on that.

8).【食事のあとの会話です】

A: Oh, my stomach hurts!
B: You were fine before we got to the restaurant.
A: I think I ate way too much.
B: It’s an easy thing to do at a buffet.
A: I can barely walk. It was delicious, though!
B: ( ).

a) It’s too little, too late.
b) It was too good to be true.
c) This, too, shall pass.
d) You had too much of a good thing.

9).【ある俳優が、自分が主演した映画の舞台になった町でインタビューを受けます】

A: Hundreds of your fans have come to catch a glimpse of you.
B: Oh, thank you for your heartwarming welcome!
A: The town has rolled out the red carpet in your honor.
B: The plight of the local farmers really ( ).
A: Well, you were brilliant in your role as the farmer’s wife.
B: Thank you. It was a very fulfilling role.
A: You have become a household name in the community!

a) hit home with me
b) hit it big
c) hit me where it hurt
d) hit the ceiling

10).【ビジネスマンがインタビューを受けています】

A: Several years ago I started an online business that didn’t pan out.
B: What happened?
A: I threw a lot of money down the drain.
B: I’m sorry to hear that.
A: It was no bed of roses at the time, but I ( ).
B: How did you do that?
A: My failure helped me to see things in a new light.
B: Congratulations on the success of your current business!

a) turned about
b) turned the tables
c) turned things around
d) turned things upside down

解説・解答を見る前に、チャレンジ(^^)
英語力測定テスト2018 | NHK出版
http://eigoryoku.nhk-book.co.jp/

6). b

» 解答を見る


直りかけなんです。
I’m (still) getting over a cold
I’m recovering from a cold
(風邪を回復中です)がシンプルで分かりやすいのです。
ネイティブの人は「I’m (still) getting over a cold」のほうをよく使います。

not out of the woods yet
《be ~》まだ危機を脱したわけではない、〔主語の〕問題はまだ完全解決していない、〔主語にとって・主語について〕安心するのはまだ早い

out of the woods
森の中から出て、困難を脱して、危険を免れて

-解説
「疲れがまだとれていない」という意味の、tiredを避けた日常表現で、それに対するBの反応とマッチします。a)は「まだ先週のことを申し訳なく思っています」、c) は「健康がいまひとつすぐれなくて」という意味で、どちらもそのあとのBの反応と整合しません。d)は「まだ危険な状態を脱してはいません」という深刻そうな響きがあり、やはりBの反応とかみ合いません。

7). d
go out of one’s way to
わざわざ[無理してまで]~する、~するために尽力する[力を尽くす・ことさら努力する]
・Don’t go out of your way to help me finish this. : これは私がするので、わざわざ手伝ってくれなくてもいい。

take you up on that
「お言葉に甘えます」

-解説
反応表現の知識を問う問題。d)は定型表現で「それについては、あなたを受け入れます」。つまり(ここでは)「そのお言葉に甘えます」という意味の、会話で大変よく使われる表現です。a) は「検討してみます」という前向きで丁寧な表現ですが、Aの申し出への反応としては不適切です。b)は「では現地で会いましょう」、c)は「それは次回に延期させてください」という、やはり不適切な反応。

8). d
buffet
ビュッフェ、ビュッフェスタイルの料理、セルフサービス式の食事

barely
辛うじて(~する)、やっと(~する)、~するのがやっと、どうにかこうにか、ぎりぎり
ほとんど~ない

too much of a good thing
《be ~》良いことでも度が過ぎると問題である、良いものでも度を超すとうんざりする[毒になる]、〔過剰な親切は〕ありがた迷惑である、過ぎたるは及ばざるがごとしである
・Salt is a good for your health, but you can have too much of a good thing. : 塩は、健康に良いものですが、過ぎたるは及ばざるがごとしです。

-解説
ことわざや格言の知識を問う問題。tooを使ったものを集めました。d)のtoo much of a good thingは「良いことの過剰」、つまり「過ぎたるは及ばざるがごとし」。a)の「僅少、遅延」とは、「今さらこの程度ではらちが明かない」という意味です。c)は「これもまた去る」と苦境に立った自分に言い聞かせる格言。相手に言うと不真面目な印象があります。

9). a
roll out the red carpet
大歓迎する、盛大に歓迎する、心から歓迎する、歓待する、丁重に迎える、丁重にもてなす◆【参考】red carpet
・When your parents come, we will roll [put] out the red carpet. : あなたのご両親がいらしたら、丁重にお迎えします。

plight
悪い[ひどい]状態[状況・ありさま]、非常に苦しい状況[立場]、窮状、苦境、窮地◆【同】predicament
・Nothing symbolizes the city’s plight more than the subway system. : 地下鉄システムほどその街のひどい状態を象徴しているものはない。
[pláit]

hit home
人の胸をグサッと突く、精神的打撃を受ける、胸にこたえる、急所を突く

household name
どこの家庭でも通じる名前、誰でもよく知っている名前、おなじみの名前、有名人
・She immediately became a household name when she won the gold medal. : あの人は金メダルを獲得して一躍有名人となった。

hit it big
大当たりする、成功する

hit the ceiling
〔価格・売り上げなどが〕天井をつく、頭打ちになる、天井知らずの状態になる、最高限度を超える、うなぎ上りに上昇する、急騰する
激怒する、カンカンに怒る[なる]、急に怒りだす、頭にくる、カッとなる、ひどく腹を立てる
・Daniel hit the ceiling when he saw his daughter’s cell-phone [cellular phone, mobile(-phone)] bill. : ダニエルは娘の携帯電話の請求書を見てかんかんに怒った。

-解説
イディオムの知識を問う問題。hitを使ったイディオム4択の中で、強い感銘や衝撃を受けたことを表すa)が適切です。残りの選択肢の意味は、b)が「大当たり・大成功した」、c)は「自分の痛いところ(弱み)を突かれた」、d)は「激怒した」で、文の主語である「この土地の農家の窮状」とマッチしません。

10). c
pan out
〔砂金を含んだ砂利を入れた〕鍋(pan)をゆすって金を取り出す
砂金が出る、金を産する
成功する、計画がうまくいく

throw ~ down the drain
~を配水管[下水管]に流す、~を台無しにする

bed of roses
バラを敷き詰めたベッド
《a ~》〈比喩〉安楽な境遇
・You can’t expect marriage to always be a bed of roses. : 結婚すれば、いつも安楽な暮らしができるとは限らない。
・Life is not a bed of roses. : 人生は、良いことばかりではありません。

turn about
ぐるりと向きを変える、向き直る、振り向く、身を翻す、方向転換する

turn the tables
形勢[立場]を逆転させる◆【直訳】テーブルを回転させる
・After the revolution, the people turned the tables on the former leaders and threw them in prison. : 革命後、立場が逆転した民衆は以前の指導者を投獄しました。

turn things around
物事をすっかり変える、事態[状況]を好転[逆転]させる、逆境から這い上がる

turn things around
物事をすっかり変える、事態[状況]を好転[逆転]させる、逆境から這い上がる

-解説
イディオムの実用知識を問う問題。ビジネスをマイナスからプラスに転じた話。c)が「事態を好転させる」という意味で、ビジネスで常用されます。a)は、単に回れ右をして逆の方向に進むこと。b)は、これまでの事態を逆転させ、相手を不利な状況に追い込むこと。d)は、事態を逆さまにする、つまり、事態を混乱させること。問9のhitやこのturnのように動きが明瞭な動詞を使った句動詞や慣用句は、イメージをつかみやすいので注目しましょう。

» 隠す




Comments

comments