That’s not quite what I meant.
そういう意味で言ったのではありません。
1.
A: So you’re saying we need to completely rethink our idea?
B: That’s not quite what I meant.

completely コンプリートリー 完全に、徹底的に
mean 意味する。 〜を指す

こちらの提案を完全に再考しなければならないとおっしゃっているのですか?
そういう意味で言ったのではないのですが。

2.
A: But Ms. Kaneko, you said we have to keep Styles Magazine no matter what.
B: Well, that’s not quite what I meant.

金子さん、スタイルズ・マガジンは絶対に存続させるべき、とおっしゃったじゃないですか?

3.
A: So you’re saying we an’t sell this anymore?
B: That’s not quite what I meant.
However, we do need to find different channels for selling it.
A: Okay, understood.  What about e-commerce?

channel チャンネル、流通経路
e-commerce Eコマース
商品やサービスをインターネットを通じて販売すること

That’s not quite what I meant.
meanは「〜を意味する」と言う意味。
That’s not what I meant.
そういう意味で言ったのではない。  やや直接的な表現になりますので、
quiteを入れることでトーンを和らげています。
相手の気持ちを荒立てないためには、申し訳なさしょうな表情を浮かべながら話すことが大切です。

-応用例
That’s not quite what I expected.
期待していたわけでは
That’s not qutie what I intended to say.
そういうつもりで言ったのではないですが、
That’s exactly what I meant.
まさにそういうことを言いたかったのです。

ワンポイント英語-α station
https://www.facebook.com/pages/%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%CE%B1-station/789247914436755

No tags for this post.