入門ビジネス英語 2016/01/19 #入門ビジネス英語
長年の取引先との交渉に望む(2)
19 Tue L30 Frankly, that doesn’t reassure me.
正直に申し上げて、それを聞いても安心できません。

– Words & Phrases
complaint 苦情、クレーム
first of all まず第一に
insufficient 不十分な <> sufficient 十分な
cause a lot of trouble 大問題を引き起こす
construction site 建設現場
incident 出来事
shortage of staff 人員不足
introduce 導入する
double-check 再確認する
procedure 手続き
avoid 避ける
reassure 不安をなくす、 新たに自信をもたせる
resolve 解決する
implement 実行する、実装する
minimize 最小化するう <> maximize 最大化する
manual 手作業の
error エラー、 ミス、謝り
appreciate your effort 努力に感謝します
going forward 今後は

-Business Phrase of the Day
Frankly, that doesn’t reassure me.
正直に申し上げて、それを聞いても安心できません。

— Words & Phrases マスター
このプロジェクトに参加するのに十分な資金がありますか?
Do we have ( ) funds to participate in this project?

その出来事は我々の業績に大きな影響を与えるでしょう。
The ( ) will have a big impact on our performance.

政府は外国からの投資を促す新たなインセンティブを導入しました。
The government ( ) a new incentive to attract foreign investment.

オフィスまでの道順を必ず再確認しておいてください。
Please make sure to ( ) the route to the office.

顧客からの問い合わせの処理にかかわる手続きを改定しました。
We’ve revised our ( ) for handling inquiries from our clients.

合意に至るには、この状況をどのように解決したらいいでしょうか。
How can we ( ) the situation to reach an agreement?

手作業をコンピュータを使った作業に切り替えることを検討しています。
We are considering replacing ( ) operations with computer-based one.

事務的なミスは最小限にしなければなりません。
Clerical ( ) must be minimized.


sufficient
incident
introduced
double-check
procedures
resolve
manual
errors

ワンポイント英語-α station
https://www.facebook.com/pages/%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%CE%B1-station/789247914436755

No tags for this post.