入門ビジネス英語 2017/8/28 #入門ビジネス英語
28 月 Lesson39 たとえを使って説明する

直也はジェーンに、印象に残った展示について質問します。ジェーンは印象的だったブースについて説明します

That’s exactly what I want to know. What’s the most impressed exhibition stand you’ve ever seen.
Well, perhaps the one I saw at an Italian food fare in Frankfurt.
It had a nice display showing how Amaretti were invented and how they’re made.
They did a beautiful job of explaining the history and production process visually.
Amaretti are the Italian equivalent of macrons, aren’t they?
Yes, in fact macrons were brought over to France from Italy.
Really? I didn’t know that.

impressive 印象的な
display 展示、ディスプレイ
production process 生産過程
visually 視覚的に、ビジュアルで
equivalent 相当する、同等の
be brought over from - 〜からもたらされる、伝わる

+Phrase of the Day
アマレッテイはマカロンのイタリア版です
Amaretti are the Italian equivalent of macrons.

何かを別のものに例える時のフレーズです。
equivalent of ~は「~に相当する」という意味
外国のものに例える時は、
Okonomiyaki is the Japanese equivalent of pizza.
お好み焼きはピザの日本版です。
まずは大雑把なイメージを持ってもらうのがコツです。

+Variation
Amaretti are the Italian version of macrons.
バージョン
+Upgrade your communication skills
visually 視覚的に
The information will be easier for the audience to understand if it’s presented visually.

be brought over from~
~からもたらされた
This engine technology was brought over from Japan.




まさにそれを知りたいんですよ。これまで見た中で最も印象的だった展示ブースは何ですか。
そうですね、フランクフルトのイタリア食品フェアで見たものかもしれません。
それは素敵な展示で、アマルッテイがどのように発明され、どのように作られているかを紹介していました。
とても上手に歴史と生産過程を視覚的に説明していました。
アマレッテイはマカロンのイタリア版ですよね。
実は、マカロンはイタリアからフランスに伝わったのですよ。

No tags for this post.