入門ビジネス英語 2018/4/24 #入門ビジネス英語 L8 知り合いを第三者に紹介する
24 火 Lesson8 知り合いを第三者に紹介する

Chinese tourists are spending less in Japan, but their buying appetite for Japanese products hasn’t decreased, right?
No, their appetite continues to be strong. They just shifted online because easy-to-use cross-border e-commerce sites are available now.
Look who’s here! Moe, it’s been a long time.
Sam! I didn’t expect to see you here. Emma, this is Sam. Sam is an e-commerce blogger and a passionate jogger. Sam, this is Emma. Emma is an e- commerce consultant based in Shanghai. We just met today.
Nice to meet you, Emma.

中国人観光客は日本で,、以前ほど消費しなくなりましたけど、彼らの購買意欲が弱まったわけではないんですよね?
ええ、彼らの購買意欲は引き続き旺盛です。ただネット通販に切り替えただけです。今では使いやすい海外通販サイトがありますから。
誰かと思ったら!萌、久しぶりですね。
サム!ここで会えるとは思わなかったわ。エマ、こちらサムです。サムはeコマースのブロガーで、ジョギング愛好家です。サム、こちらはエマです。エマは上海を拠点としたeコマースコンサルタントで、今日会ったばかりです
お会いできてうれしいです、エマ。

-Words and Phrases
appetite 意欲、欲求
decrease 減少する、縮小する
continue to – 〜し続ける
shift 切り替える、シフトする
easy-to-use 使いやすい
cross-border 海外の国境を越えた
site サイト、ウェブサイト
be available 手に入る利用できる
blogger ブロガー、ブログを書く人
passionate 熱心な

+
Sam is an e-commerce blogger and a passionate jogger.
サムはeコマースのブロガーで、ジョギング愛好家です。

e-commerce blogger ネット上の商品や店などについてブログを書く人
passionate 「情熱的な、情熱を持った」
joggerとセットで「ジョギング愛好家」

Sam writes blogs on e-commerce and loves Jogging.
サムはeコマースのブログを書いていて、ジョギングを愛好しています。

+Upgrade Your Communication Skills
cross-border 海外の国境を越えた
We’re always looking for opportunities for cross- border M&A.
当社は常に海外M&Aの機会をうかがっています。
M&A(Mergers and Acquisitions:企業の合併・買収)

be available 手に入る利用できる
Our summer catalogue is now available on our website.
夏のカタログは弊社ウェブサ仆にてご覧になれます。

+Tips for Business Communication
We went to the same high school in Boston and belonged to the same cheerleading club.
私たちはボストンの高校の同窓生で、同じチアリーディング部に所属していました。

David used to be a rugby player. He’s a typical British gentleman.
デビッドは以前ラグビーをやっていました。典型的な英国紳士ですよ。




Comments

comments

No tags for this post.