入門ビジネス英語 2018/9/18 let’s move on to the important par
18 火 Lesson46 プレゼンの中締めをする

And I’m Kellie Holway.
Welcome to business communication in simple English.
Yes. Let’s learn how to communicate effectively in business.

Hi, everyone. Thanks so much for listening. How are you doing today?

Lesson 46
Okay. Let’s listen to today’s business scene.


Last, let’s move on to the important part: how to order.
 
All you need to do is simply place your order through our U.K. partner platform, Thames Easy Shopping.

Most of our items are shipped directly from our warehouses in Japan. It usually takes 7 business days for normal delivery. If you choose express delivery for a little bit extra, it takes just 3 to 5 business days depending on the item you choose.

In summary, you can order from our wide range of products anytime, anywhere. Thank you.


last 最後に
= lastly, finally
first = firstly
move on to - 〜にうつる
how to do する方法、し方
all you need to do is to simply place your order…
all (that) you need to do is (to) simply place
必要なことは to 以下です。
simply ただ、単に
place an order 注文する
partner platform 提携先のプラットフォーム
ship出荷する
warehouse 倉庫
It take 時間  かかる
7 business days 7営業日
normal delivery 普通配送
extra 追加料金
depend on - 〜による、〜次第である
in summary 一言で言うと
wide range of –  幅広い〜の中から
anytime いつでも
anywhere どこでも

-Business phrase of the day
In summary, you can order from our wide range of products anytime, anywhere.
in summary 要約すると 一言で言うと 
anytime, anywhere 何時でも どこでも

In summary, companies have a big responsibility to protect our environment.
a big responsibility 大きな責任

-Similar expressions
In a nutshell, you can buy from our large selection of products anywhere, anytime.
in a nutshell 一言で[極めて簡単に]言えば
nutshell ナッツ nut の外側の硬い殻

-Upgrade your communication skills
place an order 注文する、 place 手配する
We’d like to place an initial order of 10000 units.
an initial order 初注文
initial 最初の、頭文字の

business day 営業日
Do you mean 3 business days or 3 calendar days?
あるいはカレンダー通りの3日間という意味ですか?
 
business days
土日祝日を除いた日
calendar day
暦通り、週末、祝日を含む

-Tips for business communication
Q & A session

I’m afraid we don’t have time for questions. If you have any questions or comments, please feel free to email me.
Thank you very much for your kind attention.
 
Please feel free to - 自由に〜してください




Comments

comments

No tags for this post.