ボディの方が守備範囲がせまい。

お体を大切になさってくださいね。ボディは使いません
Take (good) care of yourself. テークケア オブ ユアセルフ
Please take good care of yourself.
ケアして下さい。
日本語のおからだ(身体)は ヘルスです。
お体を大切にしなさいね。
Take care of your health.
この食べ物は身体に健康にいい
This food is good for the health.

身体の具合がいい
shape シェイプ
I’m in good health.

身体の丈夫な子供
a healthy child

ヘルスでないケース。比喩的に、その人個人を示すような時
身体をこわす。
ruin my health ルイン
破滅させる。健康を害する。
身体を休めるは
have a rest 休憩をとる。
中年以上の方は 身体があく
今晩、身体が開いている。
ボディではありません。 今晩ひま?
Are you free tonight? 一番素直
Are you available? アベイラブル

身体が幾つあっても足りない。
これはバラさないといけません。
つまり、忙しすぎてすべての事をハンドルすることができない
I am too busy to handle everthing by myself.

もうひとつは、身体をはる
体を張って阻止する
生命を危険をさらして
at the risk of my life
リスク
身体のままでは訳せません、無理です