ラジオ英会話 2018/10/12 L130 review
12 金 Lesson130 今週のREVIEW
Hi, I’m Rosa Akino. It’s Friday. So let’s have a great review.
Hi, everyone. There is at least one regular member of the team left. That’s me, Chris McVay. Let’s get started.

Lesson 130 10月12日(金)Lesson 130 |今週のREVIEW REVIEW〜学習の確認〜月曜から木曜のキーセンテンスをおさらいしましょう。)A-51「結果」

All right. Let’s take a listen to Monday’s dialog.
-MONDAY Lesson 126

Hi, Professor Peacock! That’s a big suitcase. Are you going overseas again?
Oh, hi, Jessica. Yes, I’m going to Egypt to do some scuba diving.
Scuba diving in Egypt? Why don’t you go to Hawaii or Mexico?
It’s for my research. I’m not going for pleasure. Some ancient statues have been discovered at the bottom of the River Nile.
Oh, please take a lot of good pictures!
I’ll try. I just bought a new underwater camera.
Well, have a good time in Egypt, Professor. I guess you want to go into the Great Pyramid again.
Yes, I’m looking forward to doing that, too.


to不定詞⑤動詞句の説明「目的」
I’m going to Egypt to do some scuba diving.
ちょっとスキューバダイビングをしにエジプトに行く予定です。

Moving on, it’s Tuesday’s dialog.
-TUESDAY Lesson 127

Who’s that woman getting out of the fancy looking car? I’ve never seen her before.
She’s our new ballet teacher. You were absent last week you didn’t get to meet her.
Oh, I see.
I heard she’s won lots of prizes all over the world. She’ very beautiful, isn’t she?
She certainly is. And she must be rich to own such an expensive car. l’d like to become famous and successful someday, just like her.
I think you can be a great ballet dancer, tool. You’re really expressive.
Thanks. I have to practice harder and harder.

To不定詞⑥動詞句の説明判断の根拠」
She must be rich to own such an expensive car.
あんな高級車を持っているなんて、彼女はお金持ちにちがいない。

Next step, Wednesday’s dialog.
-WEDNESDAY Lesson 128
Are you going to wear a Halloween costume this year?
Yes. I was thinking about dressing up as a pirate.
Again? You were a pirate last year. Think of a different character.
Do you have any suggestions?
Well, how about a vampire? All you need is a black cloak and fangs. Then you’ll look just like one!
But my wife will know it’s me. She is hard to fool.
Oh, you want to trick your wife?
Yes, I love to play tricks on her. But sometimes she get angry.
Be careful! Anyway, have a Happy Halloween!

to不定詞⑦
She is hard to fool.
彼女をだますのは難しいんだ。

Finally, let’s listen to Thursday’s dialog
-THURSDAY Lesson 129
Hí,Mario. You look kind of worried. Is something bothering you?
Well, my nephew Harry is getting married next week.
What’s so bad about that? You should be happy for him.
I am, but I have to give a speech. I’ve never given a speech at a wedding before. I don’t know what to say
Don’t worry, Mario. Just speak from your heart. And say how lucky your nephew is. What’s the bride’s name?
Meghan.
Oh, Harry and Meghan! Just like the royal couple!
Yes. She’s a lovely young lady. I’ve gotten to know her very well over the last few months.

to不定詞⑧
I don’t know what to say.
何を言えばいいのか分からないよ。
I’ve gotten to know her very well over the last few months.
僕はこの数か月で彼女のことをよく知るようになったよ。


Be sure to say your sentence out loud.
I think focusing on the image of the word, like ‘to’ should save you a lot of time, because you won’t have to learn lots of different rules and usages. So image is the key.

パートナーと別れるのは大変だね。絶対次の人が見つかるけど、孤独を感じたらいつでも相談に乗ってあげるよ」

break up with〜:〜と別れる
feel lonely孤独を感じる、寂しい

All right, everyone. Here is my simple answer. Ready?

-simple answer
I’m so sorry to hear that. I know it’s tough to break up with a partner. You’re sure to find another one in no time, but if you feel lonely, just call me. I’m always happy to talk to you.

それはお気の毒に。パートナーと別れるのはキツいわよね。絶対すぐに別の人が見つかるけど、もし寂しいなら電話してちょうだいねいつでも喜んで話をするから。

-advanced answer
Oh, no! I’m really sorry to hear that. It will obviously take you a while to get over this, but you’ll be fine. And there are plenty of other fish in the sea, right? So it will be easy to find a great guy soon. But for now, if you ever feel down, I’ll be glad to lend you a shoulder to cry on.

-COMMENTS
obviously 明白に、明らかに,でも見れば分かるよ
get over 乗り越える」
for now 今のところ。これからしばらく
feel down 落ち込む
at any time いつでも
a shoulder to cry on、cry on someone’s shoulder
〜の肩に顔をうずめて泣く=〜に悩みを打ち明ける。慰めてもらう

えぇっ!それは本当にお気の毒に。乗り越えるには当然しばらくかかるころうけど、大丈夫だよ。それにね、世の中にはほかの人もたくさんいるよね?すてきな人にすぐ会えるよ。でもここしばらく、もし落ち込むことがあれば、君が泣くことのできる肩を貸してあげるよ。

Wow! I think you, guys were magnificent this wee. Don’t you think, Chris?
I do. But you know, if you ever feel down about your English, we’ll glad to lend you a shoulder to cry on.

out loud
〔言いたいことを〕大きな声で、はっきりと、公然と
・”I wish I could work without you… Oh, did I say that out loud?” : 「あなたなしで働けたらいいのに…あ、聞こえた?」




Comments

comments

No tags for this post.