遠山顕の英会話楽習 2018/12/3 a Housewarming Party
3 月 Dialog1 Arriving at a Housewarming Party

lehisa! You made it! Come on in!
What a nice place you have!
Why, thank you..
I have a little something for you.
Oh, you shouldn’t have!
It’s a mini herb garden.
How lovely! This will really liven up my es kitchen! l:
I’m glad you like it.
Come this way. Make yourself at home, lehisa. I just have to get the door.

housewarming party 引っ越し祝いのパーティ
You made it! 来てくれましたね!
What a nice place you have! とてもすてきなお宅。とこるですね!D
I have a little something for you. つまらないものですが。
You shouldn’t have!(しなくても、なさらなくても)よかったのに!
herb ハーブ
lovely すてきな (通常米国では女性が、英国では男女とも使う)
Come this way. こちらへどうぞ(来てください)
Make yourself at home. くつろいでください。
get the door 玄関に出る、来客に応対する

家寿!来てくれたのね!どーぞ中へ!
とてもすてきなお宅ですね!
まあ、ありがとう。
これ、つまらないものなのですが。
そんな、よかったのに!
ニハーブガーデンなんです
まあかわいい!これでキッチン、とても引き立つわ!l
気に入ってもらえてよかった。
こちらへどうぞ。くつろいでね、家寿、私、ちょっと一関に出ないと。

This will really liven up my kitchen!
これでキッチンがとても引き立ちます!
liven up = brighten up (を引き立てる。元気にする

つまらないものなんですが、 I have a little something for you.
そんな、よかったのに! Oh, you shouldn’t have!
It’s an ukiyoe print. 浮世絵の版画です。
すてきですね!これでリビングルームがとても引き立ちます How nice! This will really liven up my living room!

Artfully done.

I have a little something for you.
Oh, you shouldn’t have!
It’s an ukiyoe print.
How nice! This will really liven up my living room!
I’m glad you like it.
Thanks.
-What a nice place you have!
とてもすてきなお宅ですね!
Let me try, again.
That’s the spirit.

What’s a nice job you’ve done.
What’s a nice chance this is for me.
Great. You didn’t sound so enthusiastic.
Oh, Let me try again.
What’s a nice chance this is for me.
That’s the spirit. その調子。 Let’s hear it.
Wow! You did it. Ready, set, go.
-What a nice job you did!
家寿はグレースの引っ越し祝いのパーティーにやって来ます。彼は彼女にミニハーブガーデンを持参します。彼女はそれがキーチンをとても引き立てると言います。
Arriving at a Housewarming Party
It’s a mini herb garden.
This will really liven up my Kitchen!

-にやって来ます
Well, there are two verbs we can use here, Ken. We can either say, arrive at the party. Okay. Or we can say “comes to the party comes to the party. So we have to be careful that the prepositions are different for the verb, each verb.
彼女に-を持参します take
Um, no, actually from Iehisa says, prospective he has arrived at the party, and brought something with him. So brings her, or bring her would the best. Okay.
すでにそこにいますから。

Iehisa arrives at Grace’s housewarming party. He brings her a herb garden. She says it will really liven up her kitchen.
Iehisa gets to Grace’s housewarming party. He brings her a herb garden. She says it will really liven up her kitchen.
後で、追加します。




Comments

comments

No tags for this post.