遠山顕の英会話楽習 2019/5/21 D6 Talking more to the trainer





遠山顕の英会話楽習 2019/5/21 D6 Talking more to the trainer
Dialog6 Talking more to the trainer
トレーナーにさらに相談

Elvis barks all day when he’s left alone in his doghouse.
That’s a common problem. It’s okay, boy.
When we leave him inside, he tears the house apart.
I think Elvis has separation anxiety.
He does? I’m afraid you can’t teach an old dog new tricks.
Elvis isn’t that old. Never say never!
Okay, boy.

So Elvis has a problem.
Yes. Sounds like he has separation anxiety.

be left alone ひとりぼっちにされる
doghouse 犬小屋
That’s a common problem. それはよくある問題です。
boy [オス犬を呼ぶとき・相手にするとき。メス犬はgirl
leave – inside 〜を家の中に入れておく
Elvis barks all day when he’s left alone in his doghouse.
That’s a common problem.
When we leave him inside,
tear – apart 〜をめちゃめちゃにする
growl うなる
separation anxiety 分離不安
anxiety 名詞、 形容詞は anxious
in agreement 同意して
You can’t teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は無理。
Never say never! 絶対無理とは絶対言わぬこと!

That’s a common problem.
それはよくある問題です。

My cat Sue vomits quite ofter. 私のネコのスーがかなり頻繁に吐くんです
毛玉では? Hairballs?
Oh, maybe you’re right! ああ、そうかも!
それはよくある問題です。That’s a common problem.
You are the star.

My cat Sue vomits quite ofter.
Hairballs?
Oh, maybe you’re right!
That’s a common problem.
I’m glad it’s probably nothing serious.
Nothing to worry about it.

Never say never!
絶対無理とは絶対言わぬこと!
Carolyn, are ready, five times in one breath.
All right. But I never get it right.
Never say never.
Oh, fine.
Okay.
I’ll give it a shot.

Never better.

エルビスには分離不安があり、それで彼は一人残されると一日中吠えるのです。それはよくある問題です。
Elvis has separation anxiety.
Elvis barks all day when he’s left alone.
That’s a common problem.

「それで」
Well, here we use the word, so. Um, it’s a convenient word to use to start a phrase to show how something happened as a result of something.
Okay. So,
That sounds familiar.
Okay.
So, first you say, “Elvis has separation anxiety.”
Right. As a result of the separation anxiety he barks all day.
Uh huh.
So, so we’d use the word, so,
So.
To connect that two. So it would be, Elvis has separation anxiety. So, he barks all day -.
Thank you so much.
You’re so welcome.
「彼は一人残されると」
when they leave him alone
Um, yes you can use that. That would be fine. But we’re going to obiviously borrow the phrase fromt the dialog. And say, when he is left alone, Thay way we don’t have to specify who left him alone.

Elvis has separation anxiety, so he barks all day when he’s left alone. That’s a common problem.

In Another Situation!
The trainer talks passionately. トレーナーは情熱を込めて話をする。

Elvis barks all day when he’s left alone in his doghouse. He’s such a bad dog.
No, no, no, no. That’s a common problem. It’s okay, boy.
And when we leave him inside, he tears the house apart. Bad boy!
I think Elvis has separation anxiety.
He does? I’m afraid you can’t teach an old dog new tricks, can you?
Elvis isn’t that old. He’s very intellignet too. Never say never!
Oh, thanks, man.
Don’t talk like Elvis. Be a good dog.
Got it.
Bowwow.
So Elvis is talking like his name say, “Thank you very much.”
Well, time to go. We don’t seem to have enough time.
Yeah, that’s a common problem.
Time flies, when you’re having fun.
Yeah.
Yeah, that’s a good one.




Follow me!

    No tags for this post.

    遠山顕の英会話楽習 2019/5/21 D6 Talking more to the trainer” に対して1件のコメントがあります。

    1. sally より:

      in another situation のあとJeffさんが仰った、
      So Elvis is talking like his [name say], “Thank you very much.”

      [namesake]

      ここではきっと、エルビスプレスリーにちなんだ名前、という意味です。
      その後の、♪Thank You Very Muchは、エルビスプレスリーの曲にもありますし。

      1. Sato より:

        上手く投稿出来なかったようなので再度

        藤井先生
        いつもありがとうございます。
        何十年も買い続けたラジオ英会話のテキストを今月初めて買うのを止めてみました。
        NHKさん、すみません。

        Sallyさん
        すごいですね。
        以前、
        Might I recommend the fine robo-pet shop in the Mariana Trench?
        で、すごいなっと思いましたが今日またまた。

        Elvisの曲に Thank You Very Much なんてあったかな~と思い、ググったらYouTubeで
        THANK YOU VERY MUCH BAXTER’S GREATEST HITSというレコードがありました。
        いい曲ばかりです。

        ElvisはステージでもThank You Very Muchとしょっちゅう言っていたんですね。

        1. sally より:

          Satoさま。
          とっても恐縮です。
          ありがとうございます。
          私もまだまだです。
          ここで勉強させていただいている一人です。
          これからもよろしくお願いいたします。

        2. fujii より:

          コメント、ありがとうございます。
          テキストを購入して下さい。私のブログよりも役に立ちます!!
          いつもアップ出来るとは限りません
          私はまだまだです。もう少し頑張りますん(^^)
          今後とも宜しくお願いします

      2. fujii より:

        遅くなりました。
        >So Elvis is talking like his [name say], “Thank you very much.”
        >[namesake]
        ネイムセイクと聞こえました(^^)
        「同名の有名な人のように」 ですね。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です