遠山顕の英会話楽習 2019/7/10 travel jokes





遠山顕の英会話楽習 2019/7/10 something new
Travel Jokes 旅のジョーク

Positive
That’s a good one. それはうまい
That’s funny. それ、おかしい
Wow, did you make that up? わあ、自作ですか?

Negative
Oh, no. うわ、参ったひどい
Very funny. とってもおもしろ〜い

Negative-positive
It’s so bad it’s good. ひどすぎてかえっていい


Joke 1
Okay. I’ve got one.
All right. OK.
Q: What travels around the world but stays in one place?
世界中を旅するのに一か所に留まって動かないものは?
What do you think?
I don’t know.
Wow! Beats me.

So, what’s the answer?
Well, a stamp. Get it?
Okay, pretty good.
Yeah.
So the stamp stays one place, but it goes around the world.
You got it.
That’s pretty good. Yeah.

travel around the world
= travels the world

So, what goes in the blank?
A1: Stamp.

Joke 2
OK. I’ve got a good one.
All right.
All right.
Q: Where do hamsters go on vacation?
ハムスターはバカンスにどこへ行く?
Beats me.
Yeah. I have no idea.
A2: Hamsterdam
Come on.
Very funny.
It’s so bad, it’s good. Come on.
It’s a play on word.
It is.
Oh, yeah. ‘cause it’s Amsterdam. It’s the place in the Nerzerland. And if you add h. Sounds like Hamsterdam as in Hamster.
That’s right.
Here you go.
See.

go on vacation
So what goes in the blank?
Hamsterdam

Joke 3
All right. I have another one.
OK.
All right.
Q: Where do sheep go on vacation?
羊はバカンスにどこへ行く?
This time, sheep.
I have no idea.
Beats me.
No, you didn’t even try.
How about the Baa-hamas? バハマ諸島
Oh! Those are islands.
Yes.
Wow! That one was so bad, it’s good too.
Thank you.
So what goes in the blank?
A3: The Baa-hamas

Joke 4
OK. I’ve got one for you.
Great.
Q: A man travels to a village on Friday, stays there for three nights and travels back on Friday. How can this be?
Huh?
Goes there on Friday. And .
Stay three nights.
And
Travels back on Friday.
I don’t get it.
How can this be?
I don’t understand.
It’s a riddle. Come on.
Hey, so, what’s the answer?
Yeah.
The answer is “His horse’s name is Friday.”
Oh.
You didn’t tell me that. You should have told that in the beginning. 最初から言うべき
Oh, that would have given it away. 秘密を漏らすことになる。
H travels to a village on his horse, Friday.
That’s right. Yeah!
That’s good. That was a good one.

Yeah, that’s a good one.
How can this be? どうしてこうなるの?
So what goes in the blank?
Sure. His horse’s name is Friday.
All right.

Joke 5
All right. Here is one.
Al, right.
Listen closely or carefully.
All right.
A man always wanted to splurge and spend a week in a very expensive hotel on his vacation. So he did it. When he had to go, he went down to the front desk, saw the check, was shocked, and said, “I’m really sorry to leave, now that I’ve almost bought your hotel.
I think I got it.
You got it?
Yeah.

It was so expensive.
He paid so much.
So much money. He almost
He almost bought their hotel.
Sounds like he almost bought it.
So what goes in the blank?
I’ve almost bought your hotel.

He has to pay, anyway, though.
Yeah, of course.
He can’t get the hotel.
No.

Alrighty. I have one.
Mmm.
All right.
Q: What travels around the world but stays in one place?
Mmm. I have no idea.
Give up?
Yeah.
A stamp.
That’s clever.
That’s true.
OK. I’ve got one.
OK.

Q: Where do hamsters go on vacation?
Beats me.
Hamsterdam.
Wow!
My goodness.
Here’s another one.
OK.
Q: Where do sheep go on vacation?
Oh, my goodness.
Beats me.
The Baa-hamas.
Ah, that’s nice.
That’s not so bad. It’s good.
Thank you Jeff.
All right. I’ve got one more.
Oh, good.
Q: A man travels to a village on Friday, stays there for three nights and travels back on Friday. How can this be?
I’m not good at this kind of .
Yeah.
It’s a riddle.
It’s not possible.
I have no idea.
All right. The answer is “His horse’s name is Friday.”
OK, then.
So he travels to a village on Friday, his horse, stays there for three nights.
Yeah.
Travels back on Friday.
Yeah.
His horse.
I’m so delighted at all the jokes. Let me tell you one.
Okay.
Sure.

A man always wanted to splurge and spend a week in a very expensive hotel on his vacation. So he did it. When he had to go, he went down to the front desk, saw the check, was shocked, and said, “I’m really sorry to leave, now that I’ve almost bought your hotel.

Is that funny?
Nope. So it was so expensive that he thought he’d almost bought the hotel.
Yeah.

It’s a weak kind of humor. But ah,
Sounds like something, my dad would say.
That’s good, right?
Yeah. That’s good.
Dad’s joke.
Dad’s joke, right.
OK. So what’s the last word for today?
Laughter is the best medicine.




Follow me!

    No tags for this post.

    遠山顕の英会話楽習 2019/7/10 travel jokes” に対して1件のコメントがあります。

    1. sally より:

      Oh, that was ??? give it away.
      Travels to a village on his horse, Friday.
        ↓
      Oh, that wouldn’t have given at all away.
      He travels…

      Kenの(そんなん馬の名前やなんて)最初からゆーといてくれな~。
      を受けて、
      「それ(前もって)バラしてしもたらあかんのちゃうの?」
      辺りではないでしょうか?

      正しい英語かどうかはわかりませんが、上記のように聞こえた気がします(笑)

      1. fujii より:

        こんばんは。コメント、ありがとうございます。
        >>Oh, that was ??? give it away.
        >>Travels to a village on his horse, Friday.
        >  ↓
        >Oh, that wouldn’t have given at all away.
        >He travels…
        >Kenの(そんなん馬の名前やなんて)最初からゆーといてくれな~。
        >を受けて、
        >「それ(前もって)バラしてしもたらあかんのちゃうの?」
        英語も日本語もとてもうまいです(^^)
        ヒントにして聞き直して、訂正しておきました。
        You didn’t tell me that. You should have told that in the beginning. 最初から言うべき
        Oh, that would have given it away. 秘密を漏らすことになる。
        He travels to a village on his horse, Friday.
        今後とも宜しくお願いします。

        1. sally より:

          はい!
          今、自宅でゆっくり聞きました。
          そうです。仰せのとおり。
          that would have given it away!
          なんかさっきの、耳も入力もメチャクチャでしたね〰️(TT)
          どこからat allが出てきた?(爆)

          落ち着いた頃には疲れ果てて聞ける気がしないので、移動の隙間時間を活用!と思っていましたが、雑音の多い中で強引に聞くの、もうやめます(笑)
          落ち着きなさすぎてだめですね。

          法助動詞のwould、大活躍ですね。
          これの条件節、何になるかな?って考えてたんですが、主語何になさいます?[I]ですか?

          1. fujii より:

            いつも、コメント、ありがとうございます。 遅くなりました。
            Sallyさんのコメントのおかげで分かりました。
            >そうです。仰せのとおり。
            >that would have given it away!
            最初からこのように聴けるよう、頑張るつもりです。
            >これの条件節、何になるかな?って考えてたんですが、主語何になさいます?[I]ですか
            「私が最初に馬の名前がFridayと言っていたら」
            今後とも宜しくお願いします。

            1. sally より:

              あ、日本語でずるいな~(笑)

              If I had told you the horse’s name in advance, that would have given it away.

              辺りかな~と、昨夜思っていました。
              じゃ、同じってことで~(*^^*)v

              1. fujii より:

                ありがとうございます。
                日本語でよかった(^^)
                今後とも宜しく!

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です