The World: Sizing up Iran’s elite guards
Good morning, world. The war in Iran has become a high-stakes test of who will blink first.
Last week I wrote about how the Iranian government seems to be hoping the chaos and market turmoil resulting from a wider war in the Middle East will grind down President Trump’s willingness to continue the fighting.
Trump, in turn, is reportedly banking on at least some members of Iran’s Revolutionary Guards Corps — the main force protecting what remains of the regime — turning into pragmatic deal makers in the face of enough U.S. and Israeli airstrikes. (Neither option promises the kind of change many Iranians might be hoping for.)
Today, my colleague Neil MacFarquhar, who spent decades reporting on the Middle East, has a primer on the Guards Corps, or I.R.G.C., that helps explain why Trump’s gamble seems so risky.
Also:
Israeli strikes on Iran’s fuel depots
An ex-rapper set to lead Nepal
The politics of fixing Russian buildings
-単語 発音記号 意味
size up /saɪz ʌp/ 見極める、評価する
elite /ɪˈliːt/ 精鋭の
guard /ɡɑːrd/ 警備隊、守衛
high-stakes /ˈhaɪ steɪks/ 非常にリスクの高い
blink /blɪŋk/ 先に折れる
chaos /ˈkeɪɑːs/ 混乱
turmoil /ˈtɜːrmɔɪl/ 動揺、混乱
resulting /rɪˈzʌltɪŋ/ 結果として生じる
willingness /ˈwɪlɪŋnəs/ 意欲
reportedly /rɪˈpɔːrtɪdli/ 報道によれば
bank on /bæŋk ɑːn/ 当てにする
member /ˈmembər/ メンバー
regime /reɪˈʒiːm/ 政権
pragmatic /præɡˈmætɪk/ 現実的な
deal maker /ˈdiːl meɪkər/ 交渉者
face /feɪs/ 直面する
airstrike /ˈerstraɪk/ 空爆
promise /ˈprɑːmɪs/ 約束する、期待を持たせる
primer /ˈpraɪmər/ 入門解説
gamble /ˈɡæmbl/ 賭け
risky /ˈrɪski/ 危険な
depot /ˈdiːpoʊ/ 貯蔵所
politics /ˈpɑːlətɪks/ 政治
- 熟語・表現(Phrases)熟語 意味
size up 見極める
high-stakes test 非常に重大な試練
blink first 先に折れる
write about ~について書く
grind down 徐々に弱らせる
turn in turn 一方で
bank on 当てにする
turn into ~になる
in the face of ~に直面して
neither option どちらの選択肢も
be set to ~する予定である
help explain 説明するのに役立つ
世界:イランの精鋭革命防衛隊を見極める
おはようございます、世界の皆さん。
イランでの戦争は、どちらが先に折れるかを試す非常に危険な駆け引きになっています。
先週、私はイラン政府が、中東でのより広い戦争によって生じる混乱や市場の動揺が、トランプ大統領の戦闘継続の意思を徐々に弱めることを期待しているようだと書きました。
一方トランプ氏は、イラン革命防衛隊(政権を守る主要な軍事組織)の少なくとも一部のメンバーが、アメリカとイスラエルによる十分な空爆に直面すれば、現実的な交渉者へと変わることを当てにしていると報じられています。
(しかしどちらの選択肢も、多くのイラン国民が期待しているような変化をもたらす保証はありません。)
本日、数十年にわたり中東を取材してきた私の同僚ニール・マクファーカーが、革命防衛隊(I.R.G.C.)についての入門解説を書いています。
それによって、トランプ氏の賭けがなぜ非常に危険に見えるのかが理解できます。
また次のニュース:
イスラエルがイランの燃料貯蔵施設を攻撃
元ラッパーがネパールの指導者に就任へ
ロシアの建物修理をめぐる政治
-語彙クイズ(Vocabulary Quiz)
精鋭の
a elite
b strong
c special
d powerful
混乱
a conflict
b chaos
c trouble
d accident
動揺
a turmoil
b panic
c shock
d fear
意欲
a interest
b willingness
c motivation
d desire
当てにする
a depend
b bank on
c rely
d expect
政権
a government
b regime
c authority
d system
現実的な
a practical
b pragmatic
c reasonable
d possible
空爆
a bombing
b airstrike
c attack
d assault
入門解説
a guide
b primer
c report
d manual
危険な
a dangerous
b risky
c harmful
d unsafe
-TOEIC形式問題
The war has become a high-stakes test of who will ______ first.
a blink
b blinking
c blinked
d blinks
The Iranian government hopes chaos will ______ down Trump’s willingness.
a grind
b grinding
c ground
d grinds
Trump is reportedly banking ______ members of the Revolutionary Guards.
a in
b on
c for
d with
Some members may turn ______ pragmatic deal makers.
a in
b on
c into
d with
The article helps explain why Trump’s gamble seems ______.
a risk
b risky
c risking
d risks
-読解問題(Reading Comprehension)
Question 1
What kind of test has the war in Iran become?
Question 2
What is the Iranian government hoping will happen?
Question 3
Why does Trump’s strategy appear risky?
-解答.Vocabulary Quiz
1 a
2 b
3 a
4 b
5 b
6 b
7 b
8 b
9 b
10 b
-TOEIC問題
1 a
2 a
3 b
4 c
5 b
-Reading問題
It has become a high-stakes test of who will blink first.
They hope chaos and market turmoil will weaken Trump’s willingness to continue the war.
Because it relies on members of Iran’s Revolutionary Guards changing their behavior under pressure.


コメント