エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2018/10/23 L17 The Yoro Waterfall 10/23再放送
Once upon a time, there lived a good young man and his father.
むかし、 There was の変形、 There lived -.
They are very poor. The father was old and weak, and he could not work.
The young man was a woodcutter in the mountains.
He had to work hard to get food for the both of them.
彼ら二人のために, had to – しなければならなかった。
But it was always difficult to make enough money.
make money 金を稼ぐ
They were often hungry.
The father often said, I wish I could drink some sake.
I wish I could – 仮定法過去 今の話し、〜出来たらいいなあ。
The good son wanted to make his father’s dream come true.
make 〜させる、 come true 実現する
But they had no money for sake.
They didn’t even have enough money for food.
enough 十分な イナフ
The old man became weaker and weaker.
weaker and weaker だんだん弱く
The son wanted to make more money.
Then, he could buy some sake for his father.
He started to work longer and longer each day.
One day, he was working very hard.
He forgot about the time, and it became very dark.
forgot 忘れた (forget)
He was walking home, but he could not see very well.
His foot hit a rock.
He fell down and was lying on the ground.
fell down 倒れた (fall) , lying (lie, lay, lain, lying) 横になる
Suddenly, he could smell something.
It was a very nice smell.
I wonder what that smell is.
I wonder -文 〜かしら。
Where is it coming from?
The young man looked around.
He saw water coming out of the rocks.
saw 目的語 -ing -が〜するのを見た
It was a small waterfall.
The wonderful smell seemed to be coming from it.
I think I’ll try some of that water
He drank it and was surprised.
be surprised 驚く
It wasn’t water.
Wow. This is sake.
The young man had a bamboo bottle on his belt.
He quickly filled it with sake and ran home.
filled – with 〜で-を満たす (fill)
Father, I have some sake for you.
How did you get sake?
We have no money.
The son explained about the waterfall.
explain 説明する waterfall 滝
What a strange thing.
The father happily drank the sake.
From that day, the son always stopped at the waterfall and got sake for his father.
Thanks to this, the father got better.
thanks to – 〜のおかげで got better よくなった
Everyone talked about the son and the waterfall.
Soon the Empress heard about this good son.
She thought it was a wonderful story.
He came to meet the son.
Together with the young man, she went to the waterfall.
I think this water became sake because you were working hard for your father.
It is a miracle.
Then, the Empress said the young man could become a lord.
The young lord took care of his father and two of them lived happily ever after.
took care of 世話とした そのあと幸せに暮らした
Because of this miracle, the Empress changed the name of the era.
because of - 〜のため era [íːrə] 時代
She called it the Yoro era.
Yoro means taking care of old people.
It is said the waterfall with sake came to be called the Yoro waterfall.
waterfall with sake 酒の滝、酒のある、流れる
No tags for this post.