Enjoy Simple English 23/6/15 Tricking a Fox 王子の狐


Enjoy Simple English 23/6/15 Tricking a Fox 王子の狐
-Before You Start
shrine
elementary school
rice cake
server
droppings
wooden sandals

trick
〜をだます
shrine
神社
the other day
先日、この間
rice cake
もち
in the middle of ~
〜の真ん中に
Lucky you!
いいね! / ついてるなあ!
droppings
(鳥獣の)ふん
play a trick on –
〜をだます、 〜にいたずらをする
all the time
ひっきりなしに、年がら年中
change into –
〜に変わる
elementary school
小学校 (ここでは 「寺子屋」 のこと)
Long time no see!
久しぶり!
Why don’t we – ?
~しようよ。
fall asleep
眠り込む、寝入る
server
給仕係
wake up
目が覚める
pay for ~
〜の代金を支払う
Would you like to ?
~したいですか?
wooden sandals
下駄

ナレーション:
クマという男とその友人が、神社の近くで話しています。
友人:
やあ、クマちゃん。この前ここに来たんだけど、道の真ん中にぼた餅が置いてあったよ。
クマ:
ラッキーだね!
友達:
そうなんだ。おいしそうだったから、食べようと思って手に取ったら、実は馬の糞だったんだよ。
クマ:
そんな、友人 キタキツネがいたずらしたんだと思うよ。よくあることなんだけどね。
ナレーション:
数日後、クマはまた神社のそばを通りかかりました。すると、木の陰にキツネがいるのが見えました。次の瞬間、狐は女に変身した。
クマ:
狐か!騙されたくないから、騙される前に騙すぞ!
ナレーション:
クマはキツネ女に話を聞きに行く。彼は古い友人のように振舞います。
クマ:
こんにちは、クマです!小学校の時のクマです。
キツネ:
あ、クマちゃん!お久しぶりです!一緒にお昼ご飯を食べませんか?
クマ:
いいねぇ!
ナレーション:
クマとキツネ女は天ぷら屋に行きました。二人はたくさん食べたり飲んだりします。やがて、女は眠ってしまう。クマは給仕に話しかけます。
クマ:
失礼します。友達が起きたら、私たちの分のお金を払うように言ってください。私は帰ります。じゃあね!
ナレーション:
約1時間後、.
フォックス(あくびをする):
よく休んだよ。彼はどこにいるのでしょうか?
サーバー:
ご友人は1時間ほど前にお帰りになりました。では、今お支払いなさいますか?
フォックス:
え?どういうことですか?
サーバー:
紳士は、あなたが支払うと言いました。
フォックス:
えっ、そうなんですか?彼がそう言ったんですか?
ナレーション:
女は怒りのあまり、キツネに姿を変えてしまいます。レストランの人々は彼女に木のサンダルを投げつけます。キツネは傷つきましたが、やっと家に帰りました。クマの家で、クマは友人にキツネのことを話しています。その友達が言います、
友:
あのね、クマちゃん。キツネに悪いことをすると、キツネはあなたに悪いことをするんだよ。
クマ:
そうなんですかぁ?
友人:
うん。謝りに行ったほうがいいよ。プレゼントも持っていけよ。
クマ:
あ、わかった。
ナレーション:
翌日、クマはぼた餅を買って、神社に戻りました。すると、子狐がいたので、話しかけます。
クマ:
こんにちは!この前、あなたのお母さんに会ったと思うんです。私はお母さんに優しくなかったので、とても反省しています。お餅を持ってきました。お母様と一緒に召し上がってください。
子ぎつね:
ありがとうございます!
ナレーション:
子ぎつねはおかあさんのところへ行きます。
子ぎつね:
ママ!今、外で男の人に会いました。この間は本当に申し訳なかったって。
キツネ:
何?彼がここに来たのか?アーッ。
ベビーフォックス:
このお餅をくれたんだ。(包みを開けて)あら、おいしそう!ひとつ食べてもいい?
キツネ:
ダメダメ、あなた。彼は悪い人なんです。そのお餅は馬の糞かもしれませんよ!

コメントを残す