Enjoy Simple English 23/6/9 Heart: From the Apennines to the Andes/ Episode One マルコの冒険/第1話


Enjoy Simple English 23/6/9 Heart: From the Apennines to the Andes/ Episode One マルコの冒険/第1話

Heart: From the Apennineso the Andes
Episode One
Before You Start
relative
ad
address

the Strait of Gibraltar
ジブラルタル海峡
Italian
イタリア(人)の
sadness
悲しみ
surround
~を取り囲む・包む
head for –
〜に進む・向かう
Buenos Aires
ブエノスアイレス (アルゼンチンの都市)
Argentina
アルゼンチン
relative
親戚、血縁者
Italy
イタリア
brave
勇敢な
ad
広告(advertisement の略)
think twice
よく考える、 熟考する
distance
距離
address
住所
impatient
待ちきれない

ナレーション:
船がジブラルタル海峡を通過するとき、イタリアの老農夫は海を眺める少年を見た。深い悲しみが彼を包んだ。
農夫:
少年よ、一人なのか?
マルコ:
はい。
農夫:
一人旅には若すぎるようですね。あなたは何歳ですか?
マルコ:
13歳です、僕はマルコといいます。
農夫:
たった13歳?この船がどこに行くのか知っているのか?
マルコ:
知っていますよ。アルゼンチンのブエノスアイレスに向かっています。
農家:
親戚が住んでいるんですか?
マルコ:
母です。
農家:
なるほど。それはよかったですね。でも、なぜ一人なんですか?お父さんはどこにいるんですか?
マルコ:
父と兄はイタリアにいます。仕事があるから来られないんです。私の家族はお金が必要だったので、母はブエノスアイレスに働きに行きました。父のいとこがそこに住んでいて、母が金持ちの家で働く場所を見つけるのを手伝ってくれたんだ。
農家:
あなたのお母さんは勇敢な女性で、あなたも勇敢ですね。
マルコ:
ありがとうございます。でも、とても寂しいです。母がいない家は、とても空虚な感じがします。3カ月に一度、たくさんのお金が入った手紙を送ってくれたんです。そして1年前、体調が悪いという短い手紙が届きました。それ以来、音信不通です。
農家:
それは残念でしたね。それで、あなたはどうされたのですか?
マルコ:
父は、アルゼンチンのイタリア政府事務所に、母を探すのを手伝ってくれるよう頼みましたが、見つかりませんでした。
農家:
ああ…
マルコ:
地元の新聞に広告を出したらしいのですが、誰も答えてくれなかったそうです。それで、私は決断したんです。
農家:
決断?
マルコ:
父に「ブエノスアイレスに行かせてください」と頼みました。最初は断られたんです。 1ヶ月の一人旅は無理だと言われたんです。
農家:
お父さんが断ったのは正しいよ。大人でも、こんな長距離の旅はちょっと……と思うものです。
マルコ
でも、何度も何度もお願いして、やっとOKしてもらえたんです。父の友人が親切にも、この船のチケットを買ってくれたんだ。そして、父が従兄弟の住所を教えてくれたんだ。私は大丈夫だ。母を見つけることができます。
農夫:
あなたはとても勇敢な少年です。
ナレーション:
マルコの話を聞いていた老農夫の目には、涙が浮かんでいました。
農夫:
神様があなたを守ってくれるよ。いつも勇敢でいなさい。きっとお母さんを見つけることができるよ。
マルコ:
ありがとうございます そうします!
ナレーション
船は白波の中を進み続けました。 悪い日もあれば、良い日もあった。しかし、いつも海と空は混ざり合っていた。今日も昨日と明日と同じように思えた。イタリアを出発して27日目、船はブエノスアイレスに到着した。5月の美しい朝だった。マルコは喜びと同時に、母に会うのを待ち焦がれていた。
マルコ:
お母さん!すぐに会えるよ

コメントを残す