Enjoy Simple English 24/9/4(水)Home Bread Makers ホームベーカリー
ブログ記事の抜粋
Enjoy Simple English 24/9/4(水)Home Bread Makers ホームベーカリー
Japan’s Top Inventions-世界に誇るメイド・イン・ジャパン
ingredient
材料
flour
小麦粉
yeast
イースト、パン酵母
press
〜を押す
freshly baked
焼きたての
find out
~を知る・見つけ出す
beloved
愛されている、人気のある
mid-1980s
1980年代半ば
line up
行列を作る
development
開発
rice cooker
炊飯器
automatically
自動的に
dough
(パンなどの) 生地
knead
〜をこねる
protein
たんぱく質
gluten
グルテン
texture
(食べ物などの)食感
spin
(急速に) 回転する
blade
(プロペラなどの) 羽根
bump
こぶ、隆起
inner
内部の、内側の
rise
(パンなどが)ふくらむ
perfectly
完璧に
mix
〜を混ぜる
sensitive
敏感な
depending on –
〜によって、~に応じて
experiment with –
〜の実験をする
on sale
販売されて
be nicknamed –
~という愛称で呼ばれる
こともできますが、手間がかかります。パン焼き機なら、小麦粉やイースト、水などの材料を入れてボタンを押すだけで、毎朝焼きたてのパンが食べられます。今日は、この愛される機械がどうやって生まれたのかを探ります。
1980年代半ば、日本ではパンが人気を集めていました。人々は高級パンを求めて有名なパン屋に列を作りました。大手電機メーカーの開発チームのメンバーは、「家で炊いたばかりのご飯を炊くのだから、パンも焼けるはずだ」と考えました。
開発チームが目指したのは、ボタンを1つ押すだけで自動的にパンが焼き上がる、炊飯器のようなパン焼き機を作ることでした。
パン生地は「こねる」という押したり引いたりする動作で作られます。この電機メーカーで働く渡辺こよみさんは、「手でこねるとグルテンというタンパク質ができます。グルテンはパンに最高の食感を与えます」と言います。
チームは、炊飯器のように鍋を内蔵した試作機を製作しました。この鍋には回転刃が取り付けられていました。材料を入れて機械のスイッチを入れると、生地は作られましたが、その生地は回転するだけでした。刃は引っ張る動作ができませんでした。
この問題を解決するために、チームは内鍋の壁の 1 つに突起を付けました。機械のスイッチを入れると…
「うまくいきました!突起が生地を捉え、押し引きのこねる動きを加えました。」
次のステップは、生地を完璧に膨らませることでした。パンを作るとき、生地を膨らませるためにイーストを混ぜます。しかし、イーストは温度に非常に敏感です。温度が低すぎると、生地は十分に膨らみません。高すぎると、膨らみすぎます。
そこで、チームは、部屋の温度に応じてこねる時間と膨らむ時間を変更できるセンサーを追加しました。良い解決策のように見えましたが、常に機能するわけではありませんでした。問題はイーストを加えるタイミングでした。たとえば、暖かい気温では、イーストを早めに加えると、生地と混ざりすぎて生地が膨らみすぎてしまいます。
これを修正するために、チームはタイマーでイーストを生地に自動的に加えることができるデバイスを追加しました。チームはさまざまな
タイミングを試しました。彼らはそれを何度も繰り返し、うまくいくタイミングを見つけました。
ついに、完璧なパンができました。
「そのパンは、3年間の努力と、100年以上にわたるパン焼きの結果でした。 5,000回も売れた!」
1987年3月、家庭用パン焼き器が発売されました。炊飯器以来の発明と言われ、大ヒット商品となりました。
その後、ヨーロッパでも人気となり、日本の「魔法の箱」とも呼ばれるようになりました。