実践ビジネス英語 4-12月 key phrase





実践ビジネス英語 4-12月 key phrase

Speaking of diet, this discussion certainly has given us a lot of food for thought, hasn’t it?
食事といえば、この話し合いで私たちは間違いなく、考える糧をたくさん得られましたね。
2020年12月24日(木)

As they say, tough times never last but tough people do.
よく言われるように、「困難な時期は決して続かないが、タフな人間は持ちこたえる」ですよ。
2020年12月23日(水)

People compared notes on how hard it was to concentrate on work while trying to make sure their kids did their schoolwork and stayed out of their hair.
「子供たちに学校の勉強をさせて自分の邪魔をさせないように心がけながら、仕事に専念する」。このことの大変さについて、みんなで情報交換をしていましたね。
2020年12月18日(金)

My wife calls it my man cave.
妻はその部屋を、私にとっての「男の隠れ家」と呼んでいますよ。
2020年12月17日(木)

The Covid-19 crisis served as a crash course in how we can work together while remaining physically distant.
この新型コロナウイルス危機は、どうすれば物理的に遠く離れた状態で一緒に働けるのかを学ぶ、短期集中コースになりました。
2020年12月16日(水)

Another part of living a healthy life is knowing when to take it easy.
健康的な生活をするのに欠かせないもう1つのことは、休むべき時を知ることですね。 2020年12月10日(木)

What a cool idea.
とてもすばらしいアイデアですね。
2020年12月09日(水)

True, but I do know people in their 40s and 50s who are feeling a strong surge of “carpe diem,” as they say.
確かにそうですが、よく言われる「今を楽しめ」という感情が強くこみ上げている、40代~50代の人たちを実際に知っています。
2020年12月04日(金)

I reconsidered my longtime diet of pizza and buffalo wings.
ピザとバッファローウィングという長年の食習慣を見直したのです。
2020年12月03日(木)

It’s just one more ingredient in the midlife crisis stew.
これは中年の危機の、まさにもう1つの要因ですね。
2020年12月02日(水)

The old adage about all work and no play also applies to the business world, in my opinion.
「勉強ばかりで遊ばないと、だめな子供になる」という古い格言は、私の考えではビジネスの世界にも当てはまりますね。
2020年11月26日(木)

For example, we regularly ask them to say how happy they are at work, on a scale of 1 to 10.
たとえば、働いている時の幸福度を、1から10の段階で従業員に定期的に答えてもらっています。
2020年11月25日(水)

The question that managers have to ask is whether workers believe working for the company offers them opportunities to advance their careers―or whether they see it as a professional dead end.
マネジャーが質問すべきことは、この会社で働けばキャリアアップの機会が与えられると、従業員が思っているかどうか、あるいは、職業人として将来の見込みがないと思っているかどうか、ですね。
2020年11月20日(金)

Let me put it this way: an engaged employee is probably satisfied―but not all satisfied employees are engaged.
つまり、こういうことです。積極的に関わっている従業員は、恐らく満足しています。でも、満足している従業員すべてが積極的に関わっているわけではないのです。
2020年11月19日(木)

I’d like to pick your brains for a few minutes.
数分の間、皆さんの知恵をお借りしたいと思います。
2020年11月18日(水)

This may sound silly, but one thing I did was to join virtual dance parties.
ばかげたことに思えるかもしれませんが、私がしたことの1つはオンラインのダンスパーティーに参加したことです。
2020年11月12日(木)

The internet enables people who might otherwise be considered loners to stay connected with the wider world.
インターネットがなければ孤独な人と見なされるかもしれない人たちが、インターネットによってより広い世界とつながりを保てるのですから。
2020年11月11日(水)

Another reason more people are opting for the solo lifestyle is that they can.
独り暮らしを選んでいる人が増えているもう1つの理由は、それが可能だからですよね。
2020年11月06日(金)

Forward-looking companies like A&A are staying on top of this trend.
A&Aをはじめとする先見の明のある会社は、この動向を熟知しています。
2020年11月05日(木)

It started out in China in the 1990s as a promotional ploy by retailers aimed at the singles market.
これは、1990年代の中国で、独身者の市場を対象とした小売業者の販売促進策として始まりました。
2020年11月04日(水)

When I stopped at a fast-food restaurant last weekend, I saw an elderly gentleman hand the cashier an extra $50 to cover the cost of the meal for the next healthcare provider or first responder who came through.
先週末、あるファストフードレストランに立ち寄った時に目にしたことなのですが、高齢の紳士が次に入店する医療サービス提供者か緊急救援隊員の食事代として50ドルを、レジ係に余分に渡したのです。
2020年10月22日(木)

When I worked as a part-time student tour guide to foreign tourists in Japan, one of the most frequently asked questions was “Why are those people over there wearing masks?
学生時代に、日本で外国人旅行客のツアーガイドのアルバイトをしていた時、最もよく質問されたことの1つが、「向こうにいるあの人たちはなぜマスクをしているのですか。
2020年10月21日(水)

I take that to heart.
そのことは肝に銘じます。
2020年10月16日(金)

Many people―including yours truly―no longer shake hands when they meet someone.
多くの人たちは、私を含めてですが、人に会った時に握手はもうしませんね。
2020年10月15日(木)

To be honest, at first I wondered how such a simple, low-tech thing like washing your hands could make a significant difference health-wise.
正直なところ、最初のうちは私は、手を洗うというようなとても簡単でローテクなことが、どうやって健康面に大きな効果をもたらしうるのだろうか、と不思議に思っていました。
2020年10月14日(水)

This is mainly because the things they deliver won’t exist in the next 20 years, with bills viewed and paid online, junk mail moving to your email inbox rather than your letterbox, and the writing of letters a dying art.
その大きな理由は、今後20年の間に、彼らが配達するものが存在しなくなることです。請求書の確認と支払いはオンラインで行われ、ジャンクメールは郵便受けではなくメールの受信箱に送られ、手紙を書くのは消えゆく技能になるからです。
2020年10月08日(木)

ATMs replaced tellers at my local bank years ago.
私の地元の銀行では、何年も前にATMが窓口係に取って代わりましたよ。
2020年10月07日(水)

These days, children are taught how to properly use the “qwerty” keyboard, and so professional typists have lost their edge.
最近では、子供たちがQWERTY配列のキーボードの正しい使い方を教わっているので、プロのタイピストはその優位性を失いました。
2020年10月02日(金)

For about five years now we’ve been hiring remote personal assistants in low-cost cities like Tucson, Arizona, and Louisville, Kentucky.
わが社では5年ほど前から、アリゾナ州のトゥーソンやケンタッキー州のルイビルといった低コストの都市で、リモートのパーソナルアシスタントを雇用してきました。
2020年10月01日(木)

There’s been a quiet and gradual decline in what used to be known as the “pink-collar” career path for women.
女性のための、かつてのいわゆる「ピンクカラー」のキャリア・パスが、ひっそりと徐々に減ってきています。
2020年09月30日(水)

If you’re brave―or foolhardy―enough to go into business with friends, you should set clear goals and reporting lines from square one.
果敢にも、あるいは怖いもの知らずで、友人と起業するならば、最初から明確な目標と指揮命令系統を決めるべきですね。
2020年09月24日(木)

I’d insist on a formal, on-the-record discussion of possible exits, outcomes and the likelihood of total failure.
可能性としての撤退、成果、そして完全に失敗する可能性について、記録に留めることを前提とした正式な議論をすることを強く求めますね。
2020年09月23日(水)

It went belly-up.
その会社は倒産しました。
2020年09月18日(金)

A humongous rift developed between them, and they wound up suing each other.
2人の間に非常に大きな亀裂ができて、お互いに相手を訴える羽目になったのです。
2020年09月17日(木)

What a cheerful subject.
ずいぶんと明るい話題ですね。
2020年09月16日(水)

When you get into your car, put your mobile phone well out of sight and out of reach so you’re not tempted to use it.
車に乗り込んだら、携帯電話は、決して見えないところ、決して手が届かないところに置いて、使いたくならないようにするのです。
2020年09月10日(木)

But the reality is that until we see vehicles that are fully autonomous, drivers who use smartphones or become distracted by in-car infotainment systems will be a real menace on the road.
でも、現実には、完全な自動運転車が登場するまでは、スマホを使ったり車に搭載されたインフォテインメントシステムに気を取られたりするドライバーが、道路上の大きな脅威になりますね。
2020年09月09日(水)

I think we’d all agree that texting is one of the most dangerous things you can do when you’re behind the wheel.
テキストメッセージのやり取りをすることは、運転中の最も危険な行為の1つである、というのはだれもが認めると思います。 2020年09月04日(金)

Better that should happen than someone die.
そういった処分を受けるほうが、人が亡くなるよりいいですよ。
2020年09月03日(木)

Earl has been arrested for reckless driving after his car hit a pedestrian―a young woman on her way to work.
アールは、自分の車で歩行者をはねたあと、無謀運転で逮捕されたのです。相手は、通勤途中の若い女性でした。 2020年09月02日(水)

And so now, the pendulum is swinging back again.
そこで今は、振り子が再び揺れ戻っています。
2020年08月27日(木)

They include providing livable wages, supporting environmental sustainability, sponsoring community programs and donating to charities.
たとえば、暮らしていけるだけの資金の支給、環境維持への支援、地域事業の主催、そして慈善団体への寄付ですね。
2020年08月26日(水)

That was then.
昔はそういうものでした。
2020年08月21日(金)

That starts with compensating them fairly, of course.
その第一歩はもちろん、従業員に公平に報酬を支払うことです。
2020年08月20日(木)

Thanks for taking the time to do lunch with us, Paul.
私たちと昼食をとる時間をとっていただいてありがとう、ポール。
2020年08月19日(水)

Fewer journeys to and from work mean a potentially large green dividend with less fuel consumption and reduced pollution.
通勤の回数が減ることによって、燃料の消費量と公害が減り、グリーン・ディビデンドが増える可能性があります。
2020年08月06日(木)

So, we’re now seeing more companies offering sabbaticals and free plane tickets for vacations.
ですから今では、サバティカル休暇や、休暇用の無料航空券を提供する会社が増えていますね。
2020年08月05日(水)

You know, too many Americans still see work as an end in itself.
そういえば、あまりに多くのアメリカ人がいまだに、仕事自体を目的と見なしていますよね。
2020年07月31日(金)

That sounds positively utopian.
それはまさにユートピアのように聞こえますね。
2020年07月30日(木)

So, Shota, how are you enjoying our new improved Summer Fridays?
ところで、翔太、今度改正されたわが社のサマー・フライデー制度はどうですか。
2020年07月29日(水)

And it may sound like a no-brainer, but you shouldn’t exercise during the hot hours of the day.
それと、簡単なことのように聞こえるかもしれませんが、1日のうちの暑い時間帯に運動をしてはいけませんね。
2020年06月25日(木)

Temperatures are rising overall as greenhouse gases keep building up in the atmosphere, but we’re also seeing extremes of heat occur more often.
温室効果ガスが大気中に蓄積され続けるにつれて、地球全体の気温は上がっていますが、酷暑になる頻度も上がっているのです。
2020年06月24日(水)

Urban centers can be several degrees hotter than nearby rural areas because of the urban heat island effect.
都市部のヒートアイランド現象のために、都市の中心部は近郊の田園地帯よりも数度暑くなる場合があります。
2020年06月19日(金)

Back in my grandma’s day, it was fairly common for women to use parasols to protect themselves from the sun’s harmful rays.
さかのぼって私の祖母の時代には、有害な太陽光線から身を守るために女性が日傘をさすのは、かなり一般的でした。
2020年06月18日(木)

I’m familiar with the windchill factor in weather forecasts during the winter, but lately I’ve been hearing a lot about the heat index in summer, rather than the air temperature.
冬の間は天気予報で、風速冷却指数ということばを私はよく聞きますが、最近、夏には気温よりも熱指数ということばのほうをよく耳にしています。
2020年06月17日(水)

Having people who share your life and are there for you when you need them doesn’t just make you happier.
人生を分かち合い、必要とする時にそこにいてくれる人がいるほうが、幸せであるだけではありません。
2020年06月11日(木)

The idea of living in a retirement community doesn’t appeal to them.
退職者向けの居住地区に住むという考えには、魅力を感じません。
2020年06月10日(水)

Once upon a time, you got a gold watch when you retired, and then you headed off to the golf course.
昔は、退職する時に金時計をもらい、そのあとはゴルフコースに向かいました。
2020年06月05日(金)

But not everyone likes the idea of calling it a day for good.
でも、これで完全に引退したい、とだれもが思っているわけではありません。
2020年06月04日(木)

I loved the moment when we presented Ron with a retirement cake shaped like a huge bean to show our appreciation for his many years of service.
長年にわたる勤務に感謝の意を表して、巨大な豆の形をした退職祝いのケーキを、私たちはロンに贈呈したのですが、その瞬間は心を動かされました。
2020年06月03日(水)

This kind of system can be used to track how much time employees spend at their desks, in the cafeteria, or even in the washroom.
こういったシステムは、従業員が自分の机で、カフェテリアで、さらには洗面所でどのくらいの時間を過ごしているのかを追跡するために使うことができるのです。
2020年05月28日(木)

Some firms are now using AI to find employees who may be likely to quit, based on variables such as how long they’ve been in the job, their physical distance from their coworkers, or how many managers they’ve had.
辞める可能性がありそうな従業員を見つけるために、今ではAIを使っている会社がありますよ。勤続時間、同僚たちとの物理的な距離、さらに、何人の上司の下で働いてきたか、などの変動要因に基づいて、見つけるのです。
2020年05月27日(水)

Or they’re replacing assembly-line workers and bank tellers.
あるいは、組み立てラインの作業員や銀行の窓口係に取って代わりつつあります。
2020年05月22日(金)

AI will radically change how we look for job candidates, get the most out of employees and keep the best workers on the payroll.
採用候補者の探し方、従業員の能力を最大限に引き出す方法、そして最も優秀な従業員たちを雇用し続ける方法を、AIは一変させるでしょうね。
2020年05月21日(木)

In this digital era, we all need to be data scientists who know how to look at numbers and spot trends.
このデジタル時代においては、だれもがデータサイエンティストになって、数字の見方やトレンドの見極め方を知る必要があります。
2020年05月20日(水)

Some food companies are trying to tackle this problem by setting voluntary standards that streamline the labels to just two phrases.
食品会社の中には、この問題に対処するために、自主基準を設けて表示の文言を2つのみに簡素化しようとしているところがあります。
2020年05月14日(木)

Consumers also look at food items in their fridges and throw away things that are past those dates.
消費者も、冷蔵庫の中の食品を見て、期限が過ぎた食品は捨てますね。
2020年05月13日(水)

Well, the main reasons for food waste in this country are that restaurant portions are huge, and American consumers buy or prepare too much food.
つまり、アメリカでの食品ロスの主な理由は、レストランの盛りつけ量が非常に多いことと、アメリカの消費者が食品を買いすぎたり、料理を作りすぎたりしていることですよね。
2020年05月08日(金)

That is just so obscene.
それは何とも腹立たしいことですね。
2020年05月07日(木)

The United States is the richest nation in the world, and the biggest food exporter, yet more than 40 million of our fellow Americans face the problem of hunger.
アメリカは世界で最も裕福な国であり、最大の食品輸出国でもありますが、4,000万人を超える同胞のアメリカ人が飢えの問題に直面しています。
2020年05月06日(水)

Some retailers are cutting costs by using chatbots to provide customer service to people shopping online, and in brick-and-mortar stores.
小売業者の中には、経費を削減するために、チャットボットを活用して、オンラインや従来型店舗で買い物する人たちに顧客サービスを提供しているところがありますね。
2020年04月23日(木)

Part of that trend is the growing popularity of pop-up stores.
そのトレンドの1つの表れが、ポップアップストアの人気の高まりです。
2020年04月22日(水)

Well, movie theaters, restaurants, medical and wellness clinics and bowling alleys are some of the businesses we’re seeing sprout up in shopping malls that have lost their retail mojo.
実は、小売店としての活力を失ったショッピングモールには、映画館やレストラン、診療所やウェルネスクリニック、ボウリング場などの店舗・施設が急増しているのです。
2020年04月17日(金)

“Casual Fridays” became standard practice at many companies.
「カジュアル・フライデー」が、多くの会社で当たり前の習慣になりました。
2020年04月16日(木)

I’m attending a meeting of the New York chapter of my alumni association this evening.
きょうの夜、同窓会のニューヨーク支部の集まりに出席するのです。
2020年04月15日(水)

Of course, that goes double for people who depend on companion animals like seeing-eye and service dogs.
当然ながら、盲導犬や介助犬のようなコンパニオンアニマルを頼りにしている人たちには、特にそうですね。
2020年04月09日(木)

I mean, it’s not as if they can give their informed consent.
つまり、ペットたちはインフォームド・コンセントができるわけではありませんから。
2020年04月08日(水)

All would-be donors must be vaccinated and free of disease.
ドナーになるには必ず、予防接種を受けていることと、病気にかかっていないことが求められます。
2020年04月03日(金)

As with human blood, it’s by donation only.
人間の血液と同じで、献血によってしか需要を満たせませんから。
2020年04月02日(木)

Well, let’s just say Judo’s still top dog wherever he goes.
まあ、ジュードーは相変わらずどこに行ってもいちばんの人気者だ、とだけ言っておきましょう。
2020年04月01日(水)

コメントを残す