実践ビジネス英語 2018/10/3 gentrification
3 水 Lesson13 Gentrification Controversies (1)
The A & A staff congratulate McMillan on his wedding. And he tells them about the type of ceremony
and how many people attended. McMillan says it will take time for he and his wife to refer to
each other spouses. And Ueda asks if they decided to purchase a tiny house. McMillan says, “No” and explains why.
The process where middle class or wealthy people move into declining urban areas and they live in refurbished homes. As a result, the areas get more expensive and less wealthy residents often get displaced. This term apparently originated in the 1960s. The verb is “gentrify.”
Los Angeles , Washington DC Texas, Houston Fort worth Pennsylvania, Philadelphia
tie the knot 結婚する、結婚の絆を結ぶ
Get married, in other words. This is referring to the bond formed between a new couple. But people often joke that it means the two parties are trapped together. They have sometimes, we say, they have tied the knot around their necks. Likewise, we have the expression “the ball and chain” which refers to a wife and the image is that the wife keeps the man prisoner, you know. He has no freedom anymore. So be careful how you use that one.
get hitched 結婚する = get spliced
McMillan says, “We had a micro-wedding in a courtroom in Bedford-Stuyvesant.”
keep things simple and intimate 物事を簡素で内輪のものにしておく
take a while before – 〜までしばらく時間がかかる
Or take a while until, or take a while for. Ah, those would work too. They all mean that a fair amount of time is needed before something can happen. It’ll take a while until we get our visas, for example. Or, it’ll take a while for the client to respond probably.
get used to – 〜に慣れる
= become accustomed to. Feel that something is normal and standard. I’m getting used to my new work schedule, you could say. Or, she’s still getting used to her new job responsibilities.
refer to A as B AをBと呼ぶ
Use the term B to refer to A to describe it, to call it that. We also say, “refer to someone by name.” Which means identify them by their specific name. The article did not refer to the suspect by name, for example
because he’s only 15.
jump on the bandwagon 時流に乗る、便乗する
Ueda asks, “Did you also decide to jump on the “tiny house” bandwagon?
tiny house 簡素に徹した小さな家
tight quarters 狭い住宅
In this case, “tight” means cramped with limited space for free movement. Likewise, a tight schedule will have limited time in it. And a tight budget will be restricted in terms of money. So you could say, “Our department’s on a tight budget. So we don’t take taxis. Or, my schedule’s awfully tight this week. Could we meet next Friday?
tight quarters いつも複数形で、 狭い住宅 部屋
headquarters 本部 本社 HQ
take someone’s advice to heart 人の忠告を肝に銘じる
Take advice seriously, deeply affected by it. There’s a nuance of taking action in response. We choose a certain behavior or we change our behavior. Imagine my boss says, “You need to be more organized.” If I take that to heart, I buy a book about time management. Or, I get a new schedule app for my smartphone.
course of action 行動の方向性、行動方針
The particular type of action someone will pursue, the direction they go in. He decided the best course of action was to find a new job. Or, the best course of action is to file a complaint with HR. human relations
stay the course 終わるまで走る 完走する 最後まで頑張る
further down the road 将来、将来的に
At a later time, in the future. He plans to write a book further down the road. Or, I’m not interested in getting married now, maybe further down the road.
fresh from – 〜をしたばかり、着いたばかり
tomatoes fresh from the garden 菜園でとれたばかりのトマト
fresh from the college 大学を出たての
bread fresh from the oven 焼き立てのパン
No tags for this post.