実践ビジネス英語 2018/12/22 L18 (3)Office Perks





実践ビジネス英語 2018/12/21 (3)Office Perks
21 金 Lesson18 Office Perks (3)
Grace says that an estimated 60% of U.S. companies offer pet insurance as an employee perk and quotes statistic
showing how a great many Americans own pets. She also describes a perk that A & A is considering offering its staff.
And McMillan recommends making the parental leave program more accessible to mothers and fathers.

a peace of mind 安心感、心の平和、平静さ
Native speakers often make a mistake here. They write piece P-I-E-C-E instead of peace P-E-A-C-E. They might be confusing this with “give someone a piece of one’s mind.” Which is basically like “I will tell you what I think about you.”
But here we’re talking about peace, mental tranquility. A person’s calm, untroubled state of mind. Like, I double check everything for my peace of mind, so I won’t worry about it later.
give someone a piece of one’s mind 人に直言する、ハッキリ物を言う
boost employee’s productivity
Odds are -, 可能性は〜だ。おそらく〜だろう。 = Chances are -.
This comes from gambling and it means “something is likely, it’s probable.” Odds are the product will be launched next summer. Or, odds are the client will decide by Friday. Grace could also have said, “Chances are.” Chances are most A & A employees have at least one pet.
賭け事に関しての odds 見込み 公算  日本語ではオッズ
The odds are even. 成功する見込みはは五分五分だ。
against all odds 猛烈な困難にもかかわらず 、抵抗にもかかわらず
tuition aid program 学費補助制度
In the middle, Ueda says, “I also think A & A’s tuition aid program is a great perk.”
cope with -, 〜に対処する
Deal with problems and difficulties. Handle them, overcome them. Like, she coped very well with not getting the job.
She kept looking and sending out resumes. Or, he couldn’t cope with his overly critical boss so he quit.
higher education 高等教育
be in a position to -, 〜する立場にある。状況にある。
Not every company is in a position to do this.
Be in circumstances that allow something, have the ability to do something. You might say, I’m not in a position to buy a new car right now. Or, we’re finally in a position to open a second store.
fortunate 幸運な
Lucky, blessed in some way. He was fortunate to have a good mentor early in his career. Or, to use a slight variation, she was fortunate enough to learn French as a small child.
And you can use “lucky” in both ways as well. He was lucky to have a good mentor. Lucky enough to have a good mentor, etc.
for the benefit of -, 〜の利益のために
interest-free loan 無利子ローン、融資
A loan that doesn’t involve any interest payments. “Free” is put after many different terms. a caffeine-free drink.
Or, he lives with his parents rent-free., likewise, you could say, the new ordinance will make our streets
smoke-free. Or, there’s no such thing as a risk-free investment.
-free のない、hyphen free その hyphen の前にある物質や要因などがない
a smoke-free, risk-free
alcohol-free beer ノンアルコールビール
Salmonella-free egg サルモネラ汚染の心配のない
step-free entrance 段差のない入り口
parental leave program 育児休暇制度
Down at the bottom, McMillan says, “we already have a good parental leave program here at A & A,”
gender-fluid ジェンダーに関して誘導的な、ジェンダーを固定していない
McMillan wishes the program was more adaptable to different genders. He’s saying that you know, men should be able to take off time or more time to be with their babies as well as women. Gender is a more scientific term for sex. Gender-neutral means it doesn’t indicate a specific gender. For example, in English “Alex” is a gender-neutral name. It could refer to a boy or girl.
gender-fluid = gender neutral
non-binary 男か女かといった binary 二者択一性から脱却した考え方
bond with -,〜と絆を結ぶ
To develop a close relationship with. I bonded with one friend over our love of reading. We’re always talking about books together and recommending new titles.

at least 少なくとも,その数字を含んで
Grace says, “Odds are most A & A employees have at least one pet.” This often comes up, his phrase in translations that I see. If we say, “at least” we mean from this number or from this amount on. So, if I say, he’s been to at least 20 countries. Then he’s visited 20 or more. 20 is included in the possible number.

big-ticket item 高価なもの。高額商品
big- ハイフン
big-name 有名な、大物の
big-name doctor 著名な医師
big-time 大物の、一流の、贅沢な
big-time spender 金に糸目を付けない人


In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
ベンジャミン・フランクリン
この世で確実だと言えるのは、死と税金だけだ。




Follow me!

    No tags for this post.

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です