ニュースで学ぶ現代英語 2022/11/9 海中で3か月半熟成 ビール引き上げ


ブログ記事の抜粋です。
ニュースで学ぶ現代英語 2022/11/9 海中で3か月半熟成 ビール引き上げ
Beer aged under the sea
2022年10月21日のニュース
A group of researchers in Japan is taking a novel approach
日本の研究者グループが、斬新な手法を用いています、
to producing beer,
ビール作りにおける、
aging it under the sea.
それ(ビール)を海中で熟成させます。

I’m definitely intrigued aging beer under the sea. That’s an idea that you might only think of when you’re surrounded by so much ocean like Japan is.

bottle 具体的にはビールの「瓶」
depthは「深さ」文脈によって、「奥行き」
two hundred bottles were kept at …「200本の(ビール)瓶が保存された」
experiment「実験」何かを「試しにやってみる」といったニュアンス 動詞「実験する、試す」
off「~から離れて」 本文のように地名の前に付けると、「~沖で(に)」として、その場所の(沖合の)海
specialty「特製品、特産品」、local specialty「地元の特産品、名産品」
specialty 「専門、専攻、得意(分野)」
bubble ビールの「泡、気泡」
ちなみに、グラスに注がれたビール上部の白い泡は、beer foam や beer head、head foam のように言います。
aroma「(特に心地いい)香り」
Q1). What do the researchers say about the aged beer?
Right. The answer to the question is “It has more bubbles and a stronger aroma.”
sediment「(液体の底にたまる)沈殿物」、「堆積物」
what appeared to be – 「~と見られるもの」
yeast「酵母」

Q2). With what is the group conducting the research?

コメントを残す