ニュースで学ぶ現代英語 2023/1/25 (水) “団塊の世代” 7割が後期高齢者に


ブログから抜粋記事
ニュースで学ぶ現代英語 2023/1/25 (水) “団塊の世代” 7割が後期高齢者に
Millions of boomers turning 75 in Japan
2023年1月3日のニュース
boomer = baby boomer ベビーブームに生まれた人々

more than X, 厳密には数字Xを含まず、それを超える値を表しますが、大まかな意味で「~以上」
(be) set to -, 「~することになっている」 確実性の高い未来や予定
turn turn+年齢 「~歳になる」
turn 75「後期高齢者になる」、「後期高齢者」の年齢区分が75歳
so-called「いわゆる、世に言う」
boom 日本語でも「ブーム」と言いますが、「人気が沸騰すること」や、経済が「急激に成長、発展すること」
baby boom「ベビーブーム」は、戦争などのあとに出生率が一時的に上昇する現象で、baby boomerはその時代に生まれた
日本で「団塊の世代」として知られる世代を、ここではbaby boomer generationと英訳しています。
categorize「~を分類する」他動詞
question「(議論となっていることの)課題」
pay for -「~の費用を払う」
nursing care「介護、看護」

Q1) When were the baby boomers born?
The answer to the question is “between 1947 and 1949”.

define「定義する」, define A as B「AをBと定義する」
anyone「全ての人、いかなる人も、誰でも」
surge「急増する」です。価格や数値に使われることの多い動詞ですが、感情などが「沸き上がる、急に高まる」という場合にも
When the rock star appeared on stage, screams of joy surged through the crowd.
「そのロックスターがステージに現れたとき、歓喜の声が群衆の間に沸き上がった」
start a family「家庭を持つ」、「子供をもうける」
postwar years 「戦後の時代」
post-「~のあとの」を表し、PTSD(post-traumatic stress disorder)「心的外傷後ストレス障害」
postmortem「事後分析」, postwar 戦後、反対は pre-

Q2). Officials at the welfare ministry are looking at how to deal with the strain on something. What is it?

コメントを残す