ニュースで学ぶ現代英語 2023/2/10 (金) ウクライナ国民が自らを守る努力を支援する
ニュースで学ぶ現代英語 2023/2/10 (金) ウクライナ国民が自らを守る努力を支援する
help Ukrainians help themselves「(ロシアによる侵攻を受けた)ウクライナ国民が自らを守る努力を支援する」
ことわざの Heaven helps those who help themselves.「天は自ら助くるものを助く」を想起させるリード
ChatGPTに尋ねてみました。
Please tell me about “Heaven helps those who help themselves”
“Heaven helps those who help themselves” is a phrase often associated with the idea of self-reliance and individual initiative. It means that one can achieve their goals and desires through their own efforts and determination, rather than relying solely on divine intervention or the assistance of others. The phrase suggests that while divine assistance may be available, it is more likely to be granted to those who demonstrate a strong work ethic and a willingness to help themselves.
This phrase has been traced back to ancient Greece and was famously quoted by the playwright Aesop in his fables. It has since become a popular proverb and is often used to encourage people to take personal responsibility for their own lives and to not rely on others to achieve their goals. However, it is important to note that this phrase should not be interpreted as a rejection of the idea of seeking help when needed, but rather as a reminder that one should always strive to be proactive and self-sufficient.
「天は自ら助くる者を助く」という言葉は、しばしば自立と個人のイニシアチブという考えに関連付けられています。 それは、神の介入や他人の助けだけに頼るのではなく、自分の努力と決意によって自分の目標と欲望を達成できることを意味します. このフレーズは、神の助けが利用できるかもしれないが、強い労働倫理と自助努力の意欲を示す人に与えられる可能性が高いことを示唆しています.
このフレーズは古代ギリシャにさかのぼり、劇作家イソップが寓話で引用したことで有名です。 それ以来、それは人気のあることわざになり、人々が自分の人生に個人的な責任を負い、目標を達成するために他人に頼らないように奨励するためによく使用されます. ただし、このフレーズは、必要なときに助けを求めるという考えを拒否するものとして解釈されるべきではなく、常に積極的かつ自給自足であるように努力する必要があることを思い出させるものとして解釈されるべきであることに注意することが重要です.