ニュースで学ぶ現代英語 23/5/5 (金)トムさんのトーク


ブログより抜粋です。
ニュースで学ぶ現代英語 23/5/5 (金)トムさんのトーク
最初に出てくる表現は、power station「発電所」
power station「発電所」ですが、直前にnuclear power「原子力(発電)」とあるので、文脈から「原子力発電所」という意味だと分かります。nuclear power station の nuclear が省略された表現です。

Right. You also heard “power plant” in today’s story. That’s another way of saying power station.

トムさん、いかがでした?

Well, nuclear power is a policy area where opinions are constantly split with both sides, making strong cases for what they believe is the best way forward from safety and cost to environmental impact. There’s obviously a lot of factors to consider.

Keep up the good work. See you next week.

コメントを残す