ニュースで学ぶ現代英語 24/10/10(木)コメの取引価格 8月として過去最高
ニュースで学ぶ現代英語 24/10/10(木)コメの取引価格 8月として過去最高
JAPAN’S RICE PRICES HIT RECORD HIGH FOR AUGUST
コメの相対取引価格 8月として過去最高
日本の米の価格が8月としては過去最高に達する
Japan’s rice prices hit record high for August
Shoppers in Japan have been facing
日本の買い物客たちは直面してきています、
rice shortages at retailers
小売店でのコメ不足に、
as the average wholesale price rose sharply
平均卸売価格が急上昇した中、
in August.
8月に。
JAグループなどが販売したコメの相対取引価格は去年の同じ月と比べて平均で17パーセント上昇し、8月としては最も高くなりました。スーパーでコメが品薄になるなど需給が引き締まったことが影響しました。(The average price of rice sold by the JA Group and others rose 17% compared to the same month last year, making it the highest in August. This was due to a tightening of the supply-demand balance, as rice became scarce in supermarkets.)
The agriculture ministry says
農業(に関わる)省(農林水産省)は述べています、
industry cooperatives sold
産業協同組合が販売したと、
all varieties of rice produced in 2023
2023年に生産されたコメの全ての銘柄を、
to wholesalers
卸売業者に、
at just above 16,000 yen, or 114 dollars,
1万6000円余りつまり114ドルで、
per 60 kilograms
60キログラム当たり、
on average.
平均で。
That’s a rise of 17 percent
それは、17パーセントの上昇です、
from a year earlier.
1年前から。
The price is the highest for August
その価格は、8月としては最高です、
since the survey began
その調査が始まって以来、
with rice harvested in 2006.
2006年に収穫されたコメで。
農林水産省によると、8月、JAグループなどの集荷業者が卸売業者に販売した2023年産のコメの相対取引価格は、全ての銘柄の平均で60キロ当たり1万6133円と、去年の同じ月と比べて17パーセント上昇し、2006年産から調査を始めて以来、8月としては最も高くなりました。(According to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, in August, the average price of the 2023 rice crop sold by the JA Group and other collectors to wholesalers was 16,133 yen per 60 kg, a 17 percent increase over the same month last year and the highest August price since the survey began with the 2006 crop. This was the highest August price since the survey began in 2006.)
Demand from inbound tourists increased,
インバウンド観光客たちからの需要が増えました、
while the supply fell
一方で供給は落ち込みました、
due to heatwaves
熱波のせいで、
in the summer of last year.
去年の夏における。
8月としての最高値の更新は、去年の夏の猛暑の影響でコメの供給量が減った一方、外国人観光客による需要が伸びていることなどが背景にありました。
(The highest August price was due to a decrease in rice supply caused by last summer’s heat wave, while demand from foreign tourists has been growing.)
Many people bought rice at supermarkets
多くの人々がコメを買いました、スーパーで、
to stock up for earthquakes and storms,
地震や嵐(台風)に備えて蓄えるために、
leading to further shortages.
(それは)さらなる品薄につながりました。
The shortages are easing in Tokyo
その不足は緩和されつつあります、東京において、
as newly harvested rice begins arriving
新たに収穫されたコメが届き始める中、
in stores.
店舗に。
But
しかし、
prices are 50 percent higher
価格は50パーセント(ほど)高いです、
than last year.
去年よりも。
-Today’s Takeaways. 現代英語を学ぶうえで役に立つ知識を取り上げます。
【ニュース解説に関連する英語表現】
竹下さんが、コメの流通に関するニュースについて解説しました。関連する表現を紹介します。
Demand from inbound tourists increased, while the supply fell due to heatwaves in the summer of last year.
インバウンド観光客たちからの需要が増えました、一方で供給は落ち込みました、熱波のせいで、去年の夏における。
Many people bought rice at supermarkets to stock up for earthquakes and storms, leading to further shortages.
多くの人々がコメを買いました、スーパーで、地震や嵐(台風)に備えて蓄えるために、(それは)さらなる品薄につながりました。
stock up「(大量に)買い込む、買いだめする、仕入れる」
stock up for …「~に備えて(大量に買い込んで)蓄える」
今回のニュースに出てくるstock up for …と、stock up on …の違いについて、トムさんは以下のように説明しています。
Right. So you use “stock up for” when you’re talking about what you’re preparing for. If you want to talk about what you’re buying in those situations, you’d say “stock up on.”
stock up for -, 買いだめをする理由
stock up on -, 〜を買いだめするか