ニュースで学ぶ現代英語 24/9/11(水)関連記事- “高校生平和大使” 長崎で帰国報告
ニュースで学ぶ現代英語 24/9/11(水)関連記事- “高校生平和大使” 長崎で帰国報告
国連に反核メッセージを届けた学生がスイスから帰国
Students who delivered antinuclear message to UN back from Switzerland
Sunday, Aug. 25, 1:37
8月25日(日) 1:37
A group of Japanese senior high school students has returned to Japan from Switzerland after submitting about 96,000 signatures on an antinuclear petition to the UN Office at Geneva.
日本の高校生グループが、国連ジュネーブ事務所に約96,000人分の反核署名を提出し、スイスから帰国した。
The 22 members of the team from the Youth Communicator for a World without Nuclear Weapons held a briefing in the city of Nagasaki on Saturday, the day after their return.
核兵器のない世界をめざすユースコミュニケーター」のメンバー22人は、帰国翌日の土曜日、長崎市内で報告会を開いた。
Every year in their bid to achieve total nuclear disarmament, members of the student group collect signatures from around Japan to submit to the UN Office at Geneva.
核兵器の完全廃絶を目指し、毎年日本全国から署名を集め、国連ジュネーブ事務所に提出している。
At Saturday’s session, members of this year’s team reported what UN disarmament officials told them. They said the officials cited the need for young people to keep raising their voices for the abolition of nuclear arms.
土曜日の会合で、今年のメンバーは国連軍縮担当官から聞いたことを報告した。彼らは、核兵器廃絶のために若者が声を上げ続ける必要性を訴えたという。
The students also said they attended a reception where they exchanged views on nuclear disarmament with representatives from various countries.
また、各国の代表者と核軍縮について意見交換するレセプションにも参加したという。
A senior high school student from Nagasaki, Ohara Yuka, said she realized the importance of talking to people with different opinions and trying to learn about their backgrounds. She said she wants to study effective ways to convey the feelings and thoughts of atomic bomb survivors to other people. She said she also wants to help create a society of lasting peace without nuclear weapons or conflict.
長崎から参加した高校3年生の大原優花さんは、異なる意見を持つ人と話し、その背景を知ることの大切さを実感したという。被爆者の思いや考えを他の人に伝えるための効果的な方法を研究したいという。そして、核兵器や紛争のない恒久的な平和社会の実現に貢献したいと語った。
An 87-year-old A-bomb survivor attended the session. Yamakawa Takeshi said the youths’ active participation is a source of hope as the A-bomb survivors grow old.
セッションには87歳の被爆者も参加した。山川毅さんは、若者たちの積極的な参加は、被爆者が年を重ねるにつれて希望の源になると語った。