ニュースで学ぶ現代英語 24/9/3(火)関連記事-京都 伝統の五山送り火
ニュースで学ぶ現代英語 24/9/3(火)関連記事-京都 伝統の五山送り火
京都の山々が燃え上がる壮大な祭り
Mountains of Kyoto set ablaze for spectacular festival
Saturday, Aug. 17, 5:36
8月17日(土)5時36分
Five mountains surrounding Japan’s ancient capital Kyoto served as the stage for a spectacular bonfire festival on Friday, attracting tens of thousands of people.
日本の古都京都を囲む5つの山々が、金曜日に壮大なかがり火祭りの舞台となり、何万人もの人々を魅了した。
Gozan Okuribi is held every August 16 to send off ancestral spirits during the Bon holidays.
五山送り火は、毎年8月16日のお盆に先祖の霊を送るために行われる。
The fires form shapes such as a boat and the kanji character for “large”. The first was lit at 8 p.m., and the others shortly after.
焚き火は船や「大」の字をかたどったものだ。最初の火は午後8時に点火され、その直後に他の火も点火された。
Police say the festival attracted a crowd of about 47,000, up more than 20,000 from last year.
警察によると、このお祭りには昨年より2万人以上多い約4万7000人が集まったという。
About 300 people viewed the event from the rooftop of a textile center.
約300人が繊維センターの屋上からイベントを眺めた。
One woman in her 40s who came with her family said this was the first Bon festival since her father died, adding that she was glad they were able to give him a good sendoff.
家族で訪れた40代の女性は、父親が亡くなってから初めてのお盆だと話し、「父親をしっかり送り出せてよかった」と付け加えた。