世界へ発信!ニュースで英語術 2018/10/31 (水) 米 “中距離核全廃条約を破棄”
U.S. TO LEAVE NUCLEAR ARMS TREATY 「アメリカ、核兵器条約離脱へ」
U.S. to leave nuclear arms treaty
2018年10月21日のニュース

U.S. President Donald Trump says he will pull out of a nuclear missile treaty the United States signed with the former Soviet Union. Trump says Russia has been violating the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty, or INF, for many years.

(Donald Trump / U.S. President)
“We’re the ones that have stayed in the agreement and we have honored the agreement. But Russia has not, unfortunately, honored the agreement. So, we are going to terminate the agreement.”

Trump said it’s unfair that Russia is violating the treaty by developing new weapons while the U.S. adheres to it.
Washington and Moscow signed the INF pact in 1987. It prohibits the possession, production, or flight-testing of nuclear-capable, intermediate-range ballistic and cruise missiles.
The U.S. accused Russia of breaching the treaty in 2014 by allegedly developing ground-launched cruise missiles. Since then it has repeatedly accused Russia of strengthening its nuclear capabilities in violation of the agreement.

pull out 手を引く、撤退する、離脱する
nuclear missile 核ミサイル
treaty 条約
a nuclear missile treaty ある核ミサイル条約
the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty INF=中距離核ミサイル全廃条約
former 元~、前~、旧~
violate (法律や条約に)違反する、(権利を)侵害する
名詞形は、violation「違反、侵害」
intermediate-range 中距離の
nuclear forces 核兵器
treaty 条約
the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty「中距離核ミサイル全廃条約、中距離核戦力全廃条約」INF(条約)と略される
stay in –  ~にとどまる
the agreement その合意、INF全廃条約 
honor 約束や協定などを「守る、順守する」
unfortunately un+fortunately 残念なことに、不幸にも
terminate 何かを「終わらせる、打ち切る」
 名詞形 termination「終了、打ち切り、満了、解雇」 terminator
the treaty「その条約」は、INF全廃条約を指しています。
weapon 兵器」で、new weapon 新型兵器
adhere 固く守る、(規則に)従う、(信念を)貫く
honorの言い換え
Washington and Moscow「ワシントンとモスクワ」は「(当時の)アメリカ政府と旧ソビエト政府」
pact 条約、協定
prohibit 禁止する。名詞形は、prohibition「禁止」
possession 所有(物)、保有
 動詞 possess「所有する、保有する」
flight-testing 発射実験、飛行実験」
nuclear-capable 核兵器を搭載できる
ballistic missile ロケットエンジンを動力とし、大気圏の内外を高速で弾道を描きながら飛行する「弾道ミサイル」、cruise missile ジェットエンジンを推進力とする低空飛行の「巡航ミサイル」
accuse A of – Aを~で非難する、告発する
breach 約束や条約を破る、違反する
allegedly 立証されているわけではないものの「申し立てによると、伝えられている情報では」という副詞で、対立する立場の一方の側の主張を報道する場面で
ground-launched cruise missile 地上から発射される巡航ミサイル
strengthen 強化する
形容詞strong「強い」の名詞形 strength+-enから成る単語
capability 能力
nuclear capability 核能力」
in violation of – ~に違反して

アメリカのドナルド・トランプ大統領は、アメリカが旧ソビエトとの間で調印した核ミサイル条約から脱退する考えを明らかにしました。トランプ大統領は、ロシアは長年、INF=中距離核ミサイル全廃条約に違反してきたと主張しています。
トランプ大統領は(記者団に対し)、「我々はこの条約にとどまり、この条約を順守してきた。しかし、残念ながらロシアはそうではなかった。このため、我々はこの条約を終わらせることにする」と述べました。
トランプ大統領は、アメリカが条約を守っているのに、ロシアが条約に違反して新型兵器の開発を進めているのは不公平だと述べました。
アメリカと旧ソビエトは1987年に、INF全廃条約に調印しました。この条約は、核兵器を搭載できる中距離の弾道ミサイルと巡航ミサイルの保有と生産、それに発射実験を禁止しています。
しかしアメリカは、ロシアが地上発射型の巡航ミサイルを開発して条約に違反したと2014年に非難して以来、ロシアが合意に反して核能力を強化していると批判を繰り返してきました。


terminate
終わらせる、打ち切る、解雇する

映画のTerminatorシリーズを連想した方もいるかもしれません。terminateは何かを「終わらせる」という意味です。
ニュース本文では、terminate the agreement「合意を終わらせる」として登場します。
例文1のterminateは「解雇する」という意味です。low earningsは「低い収益」、a fourth straight quarterは「4つの4半期連続」つまり「丸1年連続」です。また、no choice but …は「~以外の選択肢がない」という表現です。
例文2は、名詞termination「終了、打ち切り、解雇」の用例です。夜通しのパーティーで賃貸物件を損なったために契約解除の通告を受けた場面で、ここでのserveは法的文書を「送達する」という意味です。
例 文 1
When the company posted low earnings for a fourth straight quarter, Troy was left with no choice but to terminate part of his staff.cal
自社が丸1年連続で低い収益を計上したのを受けて、トロイには従業員の一部を解雇するよりほかに選択肢が残されていませんでした。
例 文 2
Mark was served a notice of lease termination from the landlord after his all-night party resulted in damage to the property.cal
マークは徹夜のパーティーで物件に損傷を与えたのち、家主から賃貸の契約解除の通知を送達されました。




Comments

comments

No tags for this post.