世界へ発信！ニュースで英語術 2018/10/10 (水) Denny Tamaki wins
DENNY TAMAKI WINS 「玉城デニー氏が勝利する」
Denny Tamaki wins
Denny Tamaki will be the next governor of Okinawa. The former House lawmaker and radio personality won in an election of Sunday. He opposes the central government’s plan to move a U.S. military base within the prefecture and is promising to never allow another one to be built.
During his victory speech, he invoked the memory of his predecessor, Takeshi Onaga, who died of cancer in August.
(Denny Tamaki / Okinawa Governor-elect)
“Many voters in Okinawa were thinking of the former governor’s words that he wouldn’t allow any more bases to be built here. And they were thinking about how he staked his life on that promise.”
Tamaki reiterated he would continue to oppose the central government’s plan to relocate the U.S. Futenma Air Station to the less populated coastal area of Henoko.
Tamaki’s main opponent Atsushi Sakima conceded defeat. He was backed by the country’s ruling coalition, which includes the Liberal Democratic Party.
governor 知事 市長 mayor
Lower House 下院、衆議院
radio personality ラジオタレント、ラジオパーソナリティ
central government 中央政府
military base 軍事基地
victory speech 勝利演説 敗北演説 concession speech
predecessor 前任者 後継者 successor
think of – ～を頭に思い浮かべる、～について考える
stake 賭ける/危険にさらす、 stake one’s life 命がけでやる
populated 人口の多い less populated より人口の少ない
be backed by- ～の支援を受けている
ruling coalition 連立与党
the Liberal Democratic Party 自由民主党」 LDP
stake 株、 賭ける、危険にさらす
*. stake one’s life 「命がけでやる」
1. stake 株
The billionaire, who held a majority stake in the technology company, was in support of allocating more of their budget to development.
majority stake (発行済み株式の)過半数の株式
2. at stake「危険にさらされて
Both the ruling party and the opposition party tried to get out the vote by arguing that the future of the nation was at stake.
go out the vote 有権者を投票に駆り出す
No tags for this post.